— А что ты хотела купить? — спросил он, внимательно всматриваясь в длинные ряды, которые стояли вплотную друг к другу.
— Фрукты, — сказала она, посчитав, что витамины никогда не бывают лишними.
— Фрукты здесь, — он прокатил тележку через несколько рядов и направился к продуктовому отделу. Здесь освещение было помягче, зеленый свет мягко струился сквозь навесной потолок.
Эшли медленно шла позади, размышляя о том, как бы себя получше обезопасить от ненужных чувств. Может, поменьше разговаривать? Неожиданно она поймала себя на мысли, что уставилась ему прямо в спину и рассматривает ее. Безобразие какое-то! О чем она только думает?
Она ускорила шаг и, наконец, смогла догнать его, пристроившись рядом. Теперь она смотрела перед собой и перед ней не маячила его соблазнительная фигура.
— Яблоки? — предложил он. — Апельсины? Бананы?
— Джордан! — сорвалось с ее губ, прежде чем она могла подумать.
— Да?
Остановись, что ты делаешь? — говорил ей внутренний голос.
— Мы могли бы приготовить фруктовый салат у меня дома.
— Правда? Это было бы здорово, — и он улыбнулся ей так, что у нее еще сильней забилось сердце.
Отличное решение. Кажется, даже замечательное. Это все равно, что привести домой демона.
— Давай купим еще виноград, — предложил он.
— Да, что угодно.
— Тебе нравятся дыни? — он поднял одну душистую дыньку и постучал по ней пальцами.
— Такие, как эта, да, — и она потянулась рукой к круглой светло-зеленой дыне. Провела пальчиками по ее кожуре, случайно наткнувшись на руку Джордана, и замерла на мгновение.
— Нужно выбирать по весу. — Взяв в руки дыньку, она заставила себя отойти подальше от него. — И по запаху, — она поднесла плод к лицу, — когда они пахнут сладко, значит, они зрелые.
— Эта хорошая? — спросил он.
Эшли кивнула.
— Замечательная.
— Если ты выберешь для меня клубнику, то я твой на всю оставшуюся жизнь.
Скорее всего, под всей оставшейся жизнью он подразумевал тридцать шесть часов, — подсчитала она.
— Ты же уезжаешь назад в Альпин послезавтра.
Он взял дыньку из ее рук и понюхал.
— Ах, да, конечно. Назад в Альпин. Туда, где лежит снег по колено, и нет сладких дынь.
— Это там застрял Джеффри?
Она пыталась думать о чем-то помимо обаяния Джордана, которое тот расточал искренне и бесплатно.
— Джеффри застрял в Катимуке.
— А где находится этот Катимук?
Она направилась к хлебному отделу. Уж тут-то точно не будет соблазняющих подробностей и аналогий — какая-то буханка французского хлеба и несколько булочек, — нет в этом ни капельки чувственного.
— Несколько сотен миль севернее Альпина. Еще та деревня и глухомань. — Он катил тележку, еле поспевая за ней.
— Глухомань, конечно, по сравнению с городом, где всего один магазин и молоко привозят два раза в неделю?
— О да. Джеффри, наверное, ужинает сейчас домашним хлебом и говяжьим бифштексом в Маш-Лодже.
— Маш-Лодж?
— Единственный бизнес-центр в Катимуке.
Несмотря ни на что, Эшли не смогла сдержать улыбку.
— Многое бы я отдала, чтобы увидеть эту картину.
Она выбрала батон хлеба, подержала его на весу и бросила вопросительный взгляд на Джордана.
Джордан кивнул в знак согласия, и она положила батон в тележку.
Потом она взяла пакетик булочек и сыр.
— А это еще что?
— Сыр. Ты обязательно должен попробовать этот сорт.
Он покачал головой.
— Это я не ем. Можно вместо этого мы возьмем что-нибудь мясное?
— Как насчет нежного куриного филе? Куриных грудок?
— Мне нужно, побольше холестерина.
— Возможно, ты и выглядишь как Джеффри, но совершенно на него не похож.
Голос Джордана понизился до шепота, мужчина наклонился к ней и зашептал на ухо:
— А это хорошо или плохо?
— Ну… м… это зависит от многого.
Ничего себе! Опять ее колени подогнулись, уж больно хорош Джордан. Даже очень. И все, что с ним связано, было очень опасно.
— Так от чего это зависит? — спросил он, убирая от греха подальше руку с ее плеча.
Господи, как все плохо! Ей хотелось быть рядом с ним. Даже, несмотря на то, что он солгал и что он в скором времени уедет, она все равно хотела быть с ним.
— А тебе нравится на Аляске? — спросила она, чтобы хоть что-то спросить и отвлечься от грустных мыслей. — Холод, снег и шокирующее отсутствие супермаркетов… Не такое уж это замечательное место.
— Мне нравится на Аляске. Там тихо, спокойно. А люди дружелюбные и всегда поддерживают друг друга. У нас нет никакой конкуренции на Аляске, как у вас в Калифорнии.
— Ты хочешь сказать, что люди на Аляске лучше, чем в Калифорнии?
— Нет, — рассмеялся он, захватив с прилавка упаковку мяса. — Я ни в чем не обвиняю калифорнийцев.
— Подожди-ка, я это не ем.
— Здесь же много железа.
— Это же стопроцентный сердечный удар. На тарелочке.
Но Джордан только покачал головой и бросил упаковку в тележку.
— Одно я могу сказать точно: там люди просто обязаны общаться друг с другом и поддерживать хорошие отношения. В городе с пятью тысячами человек всегда есть определенный риск: подбросишь кого-нибудь на машине, а потом тебя пригласят на день рождения или даже на венчание.
Эшли взяла с другого прилавка упаковку куриного филе, грудки, как она и хотела.
— То есть все про всех все знают?