Читаем Так убивать нечестно ! полностью

- Нет, он славный малый, - поддержал свою подопечную Уолли. - Во всяком случае, если он попросит руки Мэри, я не стану чинить им препятствий. Более того, я оставлю ей все свои деньги!

- Ты сперва получи их, - лукаво напомнила Эрминтруда. - Я, правда, тоже надеюсь, что ты, Мэри, выйдешь за него замуж, ведь мало того, что вы с ним - хорошая пара, но такая женщина, как ты, осчастливит любого своего избранника, кем бы он ни был.

- Спасибо, тетя Эрми! - с волнением в голосе поблагодарила Мэри и, чувствуя, как пылают ее щеки, поспешила сменить тему.

- Что подняло тебя в такую рань? - обратилась она к Вики. - Ты, по-моему, плескалась в ванне еще чуть ли не на рассвете.

- О, я ходила на охоту, - беззаботно откликнулась Вики. - Надеялась зайчишку подстрелить.

Уголки губ Мэри задрожали.

- Только не говори мне, что ты отправилась на охоту в сандалиях и с накрашенными ногтями!

- А почему бы и нет? - глаза Вики широко раскрылись.

- Представляю, как это выглядело!

- Да, по-моему, зрелище было что надо, - охотно согласилась Вики.

- И ты кого-нибудь подстрелила?

- Да, - кивнула Вики. - Почти.

- Тут она вся в отца пошла, - с нескрываемой гордостью заявила Эрминтруда. - Ах, как он обожал охоту! Трижды ездил в Африку, на сафари! Там мы с ним, кстати, и познакомились.

- Сомневаюсь, чтобы он так же мазал, стреляя по зайцам, - сухо заметил Уолли. - Или - по более крупной дичи. В противном случае, мне бы не пришлось жить в доме, столь забитом охотничьими трофеями. А ведь находятся любители держать зонтики в слоновьих ногах, обтягивать мебель шкурами и развешивать на стенах головы умерщвленных животных, но я, по счастью, к таковым не отношусь. Проще было бы переехать жить в музей естественной истории.

- И Боутри тоже приедут! - восхитилась Эрминтруда, не обращая ни малейшего внимания на сетования супруга. - Значит, как и ожидалось, нас набирается ровно десять.

- По-моему, Алан тоже хотел заглянуть, - словно невзначай произнесла Вики.

Эрминтруда насупилась.

- Пусть продолжает хотеть, - отрезала она. - Лично против него или его сестры я ничего не имею, но терпеть присутствие Гарольда Уайта рядом с Дирингами и Боутри не собираюсь. Это исключено!

- Я тоже его на дух не выношу! - кивнула Вики.

- Вот видишь, милочка. А ведь я не могу пригласить Алана и Джанет без их отца, верно? Как-никак, у нас званый вечер, а не теннисный турнир.

- Вот, начинается, - уныло протянул Уолли. - Бедняга Гарольд! Я был уверен, что и пяти минут не пройдет, как вы начнете ему косточки перемывать. Господи, и что он вам дурного сделал?

- Просто он мне неприятен, - заявила Эрминтруда. - А что касается дурного, то я не хочу портить всем аппетит, перечисляя его прегрешения. Достаточно и того, что он имел наглость поселиться в Дауэр-хаусе.

- Но ведь ты не возражала против того, чтобы пустить его!

- А как я могла возразить, когда ты вцепился в меня мертвой хваткой, уверяя к тому же, что он твой родственник! Знала бы я наперед, сколько пакостей он нам учинит... Да и тоже мне родственник - седьмая вода на киселе. Такой же родственник, как зеленый человечек с Марса...

- Вот здесь-то ты и ошибаешься, - перебил Уолли. - Я точно не помню, но у нас с ним общий пра-пра-прадедушка. Может, там даже четыре "пра", а не три, но это уже не столь важно.

- Общий пращур, - с умным видом подсказала Вики.

Однако Эрминтруда отказалась идти по ложному следу.

- На мой взгляд, это вовсе не родство. К тому же тебе прекрасно известно, за что именно у меня зуб на твоего Гарольда Уайта.

- А эти Боутри такие зануды, - сказала вдруг Вики.

- В некотором роде, - согласилась Эрминтруда. - Однако затащить таких людей на вечеринку удается отнюдь не многим, дитя мое. Скажу тебе даже по секрету, что здесь это пока не удавалось никому.

- Диринги тоже жуткие зануды.

- Только не леди Диринг. Она очень славная, да и держится как настоящая леди, не то что некоторые.

- Зато большего зануды, чем Хью Диринг, во всем мире не сыскать, упрямо настаивала Вики. - Паршивая, в общем, получится вечеринка.

- Да, но ведь у нас еще будет настоящий русский князь! - напомнила Эрминтруда.

Послышалось сдавленное хихиканье.

- Если хоть кому-то интересно знать мое мнение, что, впрочем, почти невероятно, - ворчливо заговорил Уолли, - то ваш драгоценный князь только довершит этот ужас. Добьет нас, так сказать. Однако лично меня это не касается, поскольку, как я говорил и повторяю - развлекать я его не намерен.

В глазах Эрминтруды появился тревожный блеск.

- Но Уолли, ты должен мне помочь! Не упрямься, будь человеком, прошу тебя. Мы ведь уже сто лет назад с тобой об этом договорились, тем более, что Алексис, я уверена, понравится тебе с первого взгляда. Все, что тебе нужно, это пригласить его с собой на охоту. И все.

Уолли встал из-за стола, зажав газету под мышкой.

- Опять ты за свое! Я же тебе тысячу раз твердил: не люблю я охоту! Терпеть ее не могу! Не говоря уж о том, что я одолжил ружье Гарольду, а он мне его еще до сих пор не вернул. Так что, при всем желании, стрелять мне не из чего. Не из рогатки же.

Тут уж Эрминтруда, при всей своей доброте, не выдержала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив