Читаем Так убивать нечестно! полностью

Инспектор не выказал ни удивления, ни благодарности, а вот пораженный сержант Уэйк метнул на шефа взгляд, преисполненный благоговения.

– Господи, сэр, кто бы мог подумать, что вы окажетесь правы! – пробормотал он. – Ни за что бы не поверил!

– Я всегда прав, – важно произнес инспектор Хемингуэй. – Продолжайте поиски, Джапп! Вы должны найти еще кое-что, или я съем эти тиски не сходя с места!

– Вы имеете в виду вот эту жестянку из-под сардин, сэр? – ухмыльнулся Джапп. – Фишер только что порезал об нее палец.

– Хватит зубоскалить! – с напускной суровостью оборвал его инспектор Хемингуэй. – Выполняйте задание! Пойдемте, Кук, посмотрим, подойдут ли эти тиски к оставленным на коре вмятинкам.

Однако не успели оба инспектора отойти и на несколько шагов, как послышался истошный лай. Невесть откуда взявшийся Князь, хозяйский кокер-спаниель, завидев незнакомцев в пруду, который, видимо, почитал своей собственностью, с разбегу плюхнулся в воду и присоединился к потехе, радостно вздымая тучи брызг.

Инспектор Хемингуэй увидел все это, когда в зубах у Князя оказалась увесистая дубинка.

– Не дразните собаку! – выкрикнул он. – Занимайтесь своим делом!

– Мы ее вовсе не дразним, сэр! – обиженно отозвался Фишер, обрезавший пятку вот уже третий раз кряду. – Охота была связываться с такой зверюгой! Мы ее просто прогнать не можем!

– Тогда не обращайте на нее внимания! – посоветовал инспектор Хемингуэй. – Размахивая руками, вы ее только возбуждаете. А ну-ка, иди ко мне! Хороший песик, давай мне палочку!

– Ну надо же, какие люди! – послышался игривый голос с противоположного берега. – Что вы тут – баню затеяли?

– Ах, это вы, сэр! – изогнул брови инспектор, узнав мистера Хью Диринга. – Будьте любезны, раз уж вы здесь, позовите своего пса!

– Ничто, – промолвил Хью, оценивающе поглядывая на констеблей, которые тщетно пытались отогнать расшалившегося Князя, – не доставило бы мне большего удовольствия, будь он и впрямь моей собакой. Увы, Князь принадлежит не мне.

В этот миг на берег выскочила Викина борзая и тут же, не откладывая дела в долгий ящик, принялась свирепо облаивать посягателей на родимый пруд. Констебли поспешно засобирались на сушу, однако на сей раз Хью счел своим долгом вмешаться и, ухватив пса за ошейник, утихомирил его.

Инспектор Хемингуэй принялся со свойственным ему тактом объяснять, что сумел бы, как это ни покажется удивительным, временно обойтись без присутствия Хью и собачьей своры, однако поток его красноречия мгновенно иссяк с появлением на сцене Вики. Вики-скромницы в белоснежном кисейном платьице с черными ленточками.

– Ой, зачем же вы там купаетесь? – вскрикнула Вики. – Это очень грязный пруд! Мамочка никогда не позволяет мне залезать в него!

– Мисс, вы не можете позвать свою собаку? – взмолился Фишер, ногу которого ни на шутку разыгравшийся кокер-спаниель раз за разом охаживал суковатой палкой.

– Я бы не хотела, – призналась Вики. – В противном случае он отряхнется прямо на мое белое платье.

Лишь Хью, с интересом разглядывавший коллекцию мокрых и грязных трофеев, сжалился над полицией.

– Так и быть, спасу вас, – пообещал он. – Отойди подальше, Вики! Ко мне, Князь! Апорт!

Князь навострил уши, развернулся, в три прыжка выбрался на берег и, умильно виляя хвостом, положил драгоценную палку к ногам Хью, явно рассчитывая обрести в молодом человеке более родственную душу. В следующее мгновение он отряхнулся, щедро оросив брюки молодого барристера каплями мутноватой жижи. Хью стоически повязал вокруг ошейника Князя носовой платок и, подтащив упирающегося кокер-спаниеля к Вики, попросил ее увести собаку.

– Но я хочу посмотреть, чем они тут занимаются! – возразила Вики.

– Нет, ступай домой, – твердо сказал Хью. – Я скоро приду – как только узнаю, что здесь творится.

– Даже заплесневелый адвокат не вправе мной повелевать! – вздернула носик Вики.

– Хорошо, кисенок, я не возражаю, если ты поиграешь в девочку-жену, томящуюся от самодурства вконец опустившегося забулдыги мужа.

Синие глазищи разгорелись.

– Или в рабыню римского патриция!

– Или в рабыню римского патриция! – с готовностью согласился Хью, вручая ей импровизированный поводок.

С противоположного берега инспектор Хемингуэй проводил взглядом удаляющуюся с собаками мисс Фэншоу с нескрываемым облегчением. Однако в следующую секунду он увидел, что мистер Хью Диринг, вместо того чтобы составить ей компанию, подошел к месту, где ручей сужался, и собирается через него перепрыгнуть. Радость его как рукой сняло.

– Послушайте, сэр! – окликнул он. – Мы занимаемся важным делом, и я не хотел бы, чтобы нам помешали!

Хью ловко преодолел ручей и приблизился к инспектору.

– Что ж, я могу понаблюдать за вами и с того берега. Возможно, для мисс Фэншоу и ее матери это тоже представит некоторый интерес. Боюсь только, что они прихватят с собой собак…

Сержант Уэйк метнул на него испуганный взгляд. Инспектор Хемингуэй проронил:

– Докатились! Профессиональные юристы шантажируют полицию! Вы ведь прекрасно знаете, сэр, что не имеете права вмешиваться в расследование!

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Хемингуэй

Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон!Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать…Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот. Но преступление есть преступление, и убийца должен понести заслуженную кару.Однако на сей раз у инспектора Хемингуэя особенно много подозреваемых: ведь Уорренби успел насолить абсолютно всем, кто хорошо его знал, от собственной племянницы и ее возлюбленного до местного сквайра, от соседа писателя до отставного майора, разводящего пекинесов.

Джорджетт Хейер

Классический детектив
Так убивать нечестно! Рождественский кинжал
Так убивать нечестно! Рождественский кинжал

«Так убивать нечестно!»Уолли Картер – несносный муж миллионерши – убит прямо во время пикника. Дело кажется опытному инспектору Хемингуэю совершенно заурядным, ведь мотив избавиться от Уолли был у многих – его жены, ее давнего поклонника, падчерицы, воспитанницы и даже у гостя дома. Однако очень скоро инспектор устанавливает, что ни у одного из подозреваемых не было ни времени, ни возможности воспользоваться орудием убийства. Буквально у каждого есть алиби. Так кто же из гостей лжет?«Рождественский кинжал»Веселый праздник Рождества в богатом загородном особняке закончился скандалом: хозяин дома переругался с гостями, а напоследок пообещал лишить наследства своего племянника. А утром владельца особняка нашли в спальне мертвым, с кинжалом в груди. Инспектор Хемингуэй, ведущий расследование, уверен: дядюшку убил племянник, ведь у него был серьезный мотив. На это указывают улики. Но и у других присутствующих имелись основания желать ему смерти. Алиби нет ни у кого…

Джорджетт Хейер

Классический детектив

Похожие книги

Алые буквы
Алые буквы

Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы