Читаем Так уж случилось полностью

Увидев, с каким удовольствием Гэйб наблюдает за маленькой хитрюгой, и не сомневаясь, на чьей он стороне, Джессика даже не стала пытаться. Демонстративно отвернувшись от спевшейся парочки, она стала раскладывать на столе ложки и расставлять тарелки для овощного супа. Она была уверена, что после тяжелого неудачного дня, да еще проведенного под моросящим дождиком, горячий суп будет в самый раз. Гэйб бросил на нее одобрительный взгляд, словно говоря, что и сегодня она оказалась на высоте.

В дверях появились Тейлоры.

– И что же было в этих сейфах? – с наигранной бодростью в голосе спросила Шери.

Джессика поняла, что ее новая подруга изо всех сил старается спасти ситуацию, и бросилась на помощь.

– Мы ждали вас, чтобы открыть в присутствии всех, – ответила она. – Итак, барабанный бой, пожалуйста, – обратилась она к Гэйбу.

Тот лихо пробарабанил марш по крышке стола, а затем обратился к девочке:

– Анна Кейт, ты не окажешь нам честь и не откроешь сейфы?

Девочка и без того сгорала от нетерпения, а тут еще такое обращение! С помощью Гэйба она повернула заржавевшую металлическую ручку и открыла крышку. Шери не удержалась и вскочила с места, чтобы лучше рассмотреть содержимое. Затаив дыхание, обе женщины наблюдали, как детские ручки извлекают сначала фотографии, затем пожелтевшие от времени листки бумаги и что-то похожее на книгу. Джессика осторожно взяла книгу и раскрыла ее.

– «Сайлас Макгенри», – прочитала она на обложке и с чувством, похожим на благоговение, стала переворачивать подмоченные водой рукописные страницы. – Это дневник, – сказала она и протянула его Огесту. – Может, он что-то прояснит в поисках?

Мрачный босс, который, видимо, уже изучил эти находки, молча передернул плечами.

– Наверное, для кого-то дневник много значил, – упрямо пробормотала Джессика. – Это же историческая ценность, чье– то наследие…

Огест молчал.

– Мама, посмотри. – Анна Кейт держала в руках одну из пожелтевших фотографий. На ней была изображена молодая женщина с ребенком на руках, скорее всего жена и ребенок Сайласа. На другой фотографии была снята пожилая чета. Родители?

– Во втором сейфе то же самое? – спросила Шери, держа в руках одно из писем, подписанное некоей Рэйчел.

– Да, практически то же самое, – ответил Гэйб. – Сейфы оказались открыты, когда мы нашли их. Это значит, что если золото и было там, то его давно украли.

– Мне очень жаль, – тихо произнесла Джессика, переводя взгляд с мужа на Огеста.

Гэйб слегка улыбнулся.

– Ничего, – сказал он, – у нас по плану еще девять вылазок. Даст Бог, повезет. Не знаю, как остальные, но я ужасно голоден. Можно мне супа?

Аккуратно сложив обратно в сейф фотографии, письма и дневник, которые наверняка были очень важны для Сайласа Макгенри, Джессика выполнила просьбу Гэйба.

– Шери, не могла бы ты заняться напитками? – попросила она подругу.

Спросив каждого о том, что он предпочитает выпить, Шери разлила напитки, а Джессика поставила на стол супницу и плетеную корзинку с крекерами. Закончив накрывать, она села рядом с Гэйбом, напротив Тейлоров. Анна Кейт втиснулась между ними.

В течение нескольких минут в трейлере стояла тишина, все с удовольствием ели горячий суп. Но, почувствовав, что молчание затягивается, Джессика спросила, поставив на стол кувшин с охлажденным чаем:

– Дождь шел целый день?

– Да, – ответил ей Гэйб, протягивая стакан. – Хорошо, что мы взяли непромокаемые накидки.

– Куда вы отправитесь завтра? – спросила Шери, обращаясь к мужу.

– В Орегон, я думаю. – Нескрываемый сарказм Огеста заставил Шери быстро положить руку мужу на плечо и погладить успокаивающим жестом.

– Огест, Гэйб прав: ведь это только первая ваша находка…

– И последняя, я думаю. – С этими словами Огест резко встал и направился к двери.

Шери удержала его за руку.

– Не уходи, пожалуйста. У нас сегодня небольшая вечеринка по случаю дня рождения.

– Я очень устал. – Он даже не удосужился спросить, чьего дня рождения.

– Уверена, у тебя хватит сил остаться и съесть кусочек праздничного торта, который испекла я. – Молодая жена бросила на него выразительный взгляд.

Огест молча пошел к двери, и Джессика увидела, как поникла Шери. В этот момент маленькая Анна Кейт вскочила со своего места, подбежала к угрюмому великану и встала у него на пути.

– Пожалуйста, останьтесь. Пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста!

Огест посмотрел на малышку с такой свирепостью, что другая бы давно испугалась и отступила, но только не Анна Кейт. Встав на цыпочки и подняв руки, она своими маленькими пальчиками стала растягивать губы Огеста в улыбку.

Джессика затаила дыхание. Шери тоже. Гэйб напрягся, готовый в любую минуту вскочить и броситься на помощь своей приемной дочери.

И вдруг свирепое выражение на лице Огеста сменилось ласковой улыбкой, а затем громким смехом, прозвучавшим оглушительно в напряженной тишине комнаты.

– А ты помогала Шери печь торт? – отсмеявшись, спросил Огест.

Девочка кивнула.

– А он вкусный?

– Очень.

– Ну, тогда я, пожалуй, останусь и съем кусочек. Не хочу, чтобы на меня рассердились две… три прелестные леди.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги