Читаем Такая долгая ночь (Вампиры в большом городе) (ЛП) полностью

– О, – Дарси пыталась скрыть свое удивление. – Ну, по существу, в контракте говорится, что вы согласны участвовать в шоу до его окончания и оценивать конкурсантов честно и непредвзято. Вы не будете никого из них кусать. Также во время шоу воздержитесь от любых форм ментального воздействия.

Принцесса Джоанна нахмурилась:

– Мы не сможем читать мысли?

– Нет. Никакого контроля сознания и чтения мыслей.

– Но мы можем с ними встречаться, правильно? – поинтересовалась Ванда.

Дарси вздрогнула. От мысли, что кто-то еще дотрагивается до Адама, ее сердце тревожно забилось:

– Да, если они не будут против.

Ванда ухмыльнулась, поигрывая с хлыстом, который носила вокруг талии, как пояс:

– О, да. Они не будут возражать.

Леди Памела содрогнулась:

– Не могу себе представить, при каких обстоятельствах я захочу, чтобы до меня дотронулся какой-нибудь мужчина. Предпочитаю вампирский секс, он более цивилизованный.

– Si, – согласилась Мария Консуэла. – Заниматься любовью как смертные… Это отнимает слишком много сил, да еще негигиенично. И очень похоже на пытки испанской инквизиции.

– Хорошо, с этим разобрались, – Дарси открыла последнюю страницу контракта. – Вот тут вы должны подписать или поставить какой-нибудь знак.

Пока Мэгги собирала подписанные контракты, Дарси дала леди Памеле блокнот, так как только она умела писать:

– Теперь нужно, чтобы вы написали качества, которые присущи самому сексуальному мужчине на Земле.

Мария Консуэла принялась перебирать четки:

– Не понимаю.

– Мужчина, который выиграет в этом конкурсе, станет вашим мастером, – объяснила Дарси. – Прямо сейчас вы должны подумать, какими чертами он должен обладать. Во время шоу именно по этим параметрам вы будете оценивать участников. – Женщины продолжали тупо на нее смотреть. – Послушайте, ну какого мастера вы хотите?

– О, я знаю, я знаю, – Кора Ли подняла руку, будто она была в школе. – Он должен быть чертовски привлекательным и дико богатым.

Дарси кивнула:

– Богатство у него появится, когда он выиграет большой денежный приз. Насчет того, чтобы быть привлекательным – это вполне может быть одним из критериев отбора. Мне нужно, чтобы вы записали десять характеристик в порядке убывания их важности.

– Я согласна с Корой Ли, – сказала Ванда. – Первое – он должен быть богатым. Второе – у него должна быть привлекательная внешность.

– Давайте я проясню, – перебила Дарси. – Качества, которые вы напишете, определят, каким в итоге будет ваш мастер. Так что вы можете, например, обсудить его интеллект, честность, надежность…

– Скучно, – зевнула Ванда. – Я голосую за богатого и красивого.

– Согласна, – леди Памела записала два пункта в блокнот. – Богатство и привлекательность – без этого никуда.

Дарси вздохнула:

– Как на счет доброты?

– Вздор, – сказала Кора Ли. – Он может быть добрым, как святой, но если у него лицо как у мула, я не смогу ему подчиняться.

– Верно говоришь, – принцесса Джоанна указала на блокнот – Номер один – богатство, номер два – приятное лицо.

Дарси беззвучно застонала, но воздержалась от дальнейших увещеваний. В конце концов, они же выбирали мастера для себя.

– Великолепно, – леди Памела записала решение. – Так, номером три я предлагаю написать хорошие манеры. Нам нужен человек, умеющий хорошо вести себя в обществе, он должен относиться к нам в соответствии с нашими титулам.

– Согласна, – произнесла принцесса Джоанна. – Номером четыре – у него должен быть голос, как у трубадура, чтобы он мог очаровывать леди приятными словами.

– О, мне это нравится, – кивнула Кора Ли, ее кудряшки вздрогнули. – И страсть к хорошей одежде. Чтобы был франтом.

– Несомненно, – леди Памела добавила еще один пункт в список.

– И он должен быть хорошим танцором, – добавила Кора Ли.

– И хорошим любовником, – сказала Ванда ухмыляясь. – Он должен знать, как нас удовлетворить.

– Шикарно, – усмехнулась леди Памела, – но лично у меня нет желания заводить физические отношения с каким-либо мужчиной.

– Прекрасно, – пробормотала Ванда. – Но надо убедиться, что он любит женщин и хорошо занимается вампирским сексом. И я настаиваю, что у него должно быть великолепное тело. Нам придется столетиями смотреть на него.

Дарси хотелось закричать. Что случилось с умом, честью и надежностью?

– Вы тут неплохо сами справляетесь, так что я, пожалуй, пойду, – она поспешила прочь из комнаты, пока не взорвалась. Идеалом экс-гарема был красиво говорящий, хорошо одетый трубадур, умеющий танцевать и заниматься вампирским сексом? Бр-р-р.

Девушка направилась к комнате отдыха, которая находилась позади записывающей студии. Повернув за угол, Дарси врезалась в Грегори:

– Привет, – она кивнула и девушке, которая его сопровождала, – Симона.

– Bonsoir

, – ответила Симона с холодной улыбкой. Неудивительно, что Симона стала знаменитой моделью – она была невероятно красивой. Высокая, очень худая, с миндалевидными карими глазами и длинными черными волосами. Симона была одета в великолепный облегающий комбинезон с поясом, усыпанным стразами.

– Симона только что телепортировалась из Парижа, – объяснил Грегори. – Сегодня ночью она начинает работу над ДВД с упражнениями.

Перейти на страницу:

Похожие книги