Читаем Такая разная любовь полностью

— Спасибо. — Этот человек вел себя так благородно, что Артемис просто не могла допустить, чтобы он думал о ней как об истеричке, способной разрыдаться из-за пустяка. — Дело не в туфле, — объяснила она, вытирая слезы платком Хьюго. — Просто… мой муж только что потребовал развода, и я приехала в Каллело, чтобы остановиться у подруги… хотя я даже не знаю, где живет Примми… и…

Взглянув на макушку Артемис, Хьюго заметил, что незнакомая дама — натуральная блондинка, и волосы у нее светлые, как колосья ячменя в сентябре. В следующее мгновение она подняла к нему заплаканное лицо, и Хьюго увидел ярко-голубые глаза. При слове «развод» его сердце взволнованно забилось, но Арнотт решил подумать над этим немного позже, на досуге.

— Примми? Это может быть только одна Примми, и она живет в каких-нибудь десяти минутах езды отсюда. — У Артемис вырвался вздох облегчения, и Хьюго ответил ей счастливой улыбкой. — Похоже, Примми собирается устроить встречу старых друзей. Мой приятель Мэтт говорил, что у нее уже гостят две подруги детства: Кики Лейн, певица — несколько лет назад она была довольно популярна в Америке, — и шикарная дама по имени Джералдин, разъезжающая на «феррари».

— Кики и Джералдин здесь? Они в Каллело? С Примми?

Артемис начисто забыла о своем намерении никогда больше не разговаривать с Кики. Слишком много воды утекло с тех пор. И стоило ли вспоминать о былых раздорах теперь, когда она так остро нуждалась в подругах юности?

Видя смесь недоверия и радости на лице Артемис, Хьюго заметил:

— Как я понимаю, они и ваши подруги. — Впервые за долгие годы он почувствовал себя счастливым от того, что принес кому-то хорошие новости.

— О да! — Предательство Руперта уже не казалось Артемис трагедией всей жизни. Пусть она и потеряла мужа, зато у нее остались подруги. И в самое ближайшее время ее ожидала встреча с ними. При мысли о том, что Примми, Кики и Джералдин рядом, в нескольких минутах пути, у Артемис захватило дух. Потрясение оказалось слишком сильным, и из глаз у нее снова хлынули слезы.

Хьюго это нисколько не смутило.

Он не испытывал недостатка в носовых платках и с готовностью бросил бы их все к ногам этой очаровательной леди.

<p>Глава 26</p>

— Как хорошо, что ты снова вернулась в мою жизнь, Джералдин. — Две подруги рука об руку брели вдоль берега по серебристому песку.

— Я рада, что вернулась, — призналась Джералдин. — И теперь я бы хотела изменить мир к лучшему, Примми. У меня до неприличия много денег, и хотелось бы потратить часть из них на Рутвен.

— Но каким образом? У меня есть абсолютно все, что нужно, Джералдин.

Время близилось к шести часам, и в ровном мягком свечении моря уже угадывалось приближение сумерек. Вдали по серым как сталь волнам медленно плыла баржа, направляясь в Саутгемптон или Дувр. В нескольких шагах от подруг по песку бесстрашно ходила чайка, выпрашивая лакомый кусочек.

— А разве ты не хочешь последовать примеру тети и постоянно принимать ребятишек в Рутвене? Амбар можно было бы перестроить в общую детскую спальню, и тогда у тебя по-прежнему оставались бы в доме комнаты для постояльцев.

— Или для тебя и Кики?

— Или для меня и Кики. — Джералдин повернулась к морю, пряча глаза. Она понимала, что вряд ли сможет вернуться в Рутвен в следующем году, но не хотела признаваться в этом Примми. О Кики она тоже предпочитала не говорить. Баржа почти исчезла из виду, миновав узкий залив. Провожая ее глазами, Джералдин добавила: — Ты бы доставила мне огромную радость, Примми, если бы позволила превратить амбар в жилое помещение и восстановить другие хозяйственные постройки.

Подруги неторопливо побрели от берега к дому.

— Что ж, если это так много для тебя значит… — неуверенно пробормотала Примми, с беспокойством глядя на Джералдин и желая от всего сердца, чтобы та поделилась с ней своими тревогами.

— Прекрасно, — радостно улыбнулась Джералдин, отбросив мрачные мысли. — Я завтра же поговорю с Мэттом. Он сможет подыскать надежного строителя. В первую очередь нам надо соорудить какое-то жилище для Злючки Элис. Помнишь, что говорил Мэтт? Зимой ее следует держать в просторном сарае, защищенном от сквозняков, а для сна ей потребуется стойло с низкими стенками.

— И еще он сказал, что ее будет легче доить, если поставить на небольшое возвышение и установить там корыто с кормом. Тогда она уткнется в корыто и примет подходящую позу.

— Разборчивая девица, ничего не скажешь. А Мейбеллин тоже такая капризная?

— Нет, что ты. Мейбеллин просто прелесть.

— А Злючка Элис — настоящая ведьма.

Хихикая, точно школьницы, и весело болтая, они миновали церковь и вышли на тропинку.

— Хьюго приехал, — заметила Примми, когда они приблизились к дому и увидели припаркованный во дворе «мерседес».

— Вот и прекрасно. Не могу дождаться встречи с ним. Торговец картинами, сменивший Нью-Йорк на Корнуолл, должен быть или большим оригиналом, или же человеком, который давно определил для себя жизненные приоритеты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену