— Эй, послушай, я не знаю, о чем ты подумал, но это не то. Я попробовал уговорить Лиззи, но она решила действовать напрямую. Попыталась сама прижать мафа. Как ты понимаешь, я не хочу, чтобы моё заведение разнесли на куски и похоронили меня под обломками. Пришлось разобраться с Элиотт. Не было другого выхода.
— Ты сам её пришил?
Джерри покачал головой.
— Я кое-кому позвонил, — подавленным тоном произнёс он. — У нас это делается просто.
— Кто такой Райкер?
— Райкер это… — Джерри сглотнул комок в горле, — один фараон. Расследовал кражи оболочек, затем его перевели в отдел органических повреждений. Он трахал стерву, что пришла тебе на помощь, когда ты столкнулся с Октаем.
— Ортегу?
— Да, Ортегу. Это всем известно. Говорят, именно поэтому Райкер и получил повышение. Вот почему мы решили, что ты… что он вернулся. Когда Дийк увидел, что ты разговариваешь с Ортегой, мы пришли к выводу, что она с кем-то договорилась.
— Вернулся? Откуда вернулся?
— Райкер серьёзно вляпался. — Полившись, ручей откровений перерос в стремительный поток. — В Сиэтле он устроил паре ребят, спекулирующих оболочками, эн-эс…
— Эн-эс?
— Да, эн-эс, — удивлённо повторил Джерри, словно я спросил у него, какого цвета небо.
— Я нездешний, — терпеливо объяснил я.
— Эн-эс. Настоящая смерть. Райкер превратил их в кровавое месиво. Ещё несколько человек остались с нетронутой памятью полушарий, поэтому Райкер дал кому-то на лапу, чтобы их зарегистрировали католиками. Что-то пошло не так, и о случившемся проведали ребята из отдела органических повреждений. Райкер влип по самые уши. Получил двести лет без права досрочного освобождения. Поговаривают, Ортега лично проводила задержание.
Вот как… Я помахал «Немексом», подбадривая Джерри.
— Вот и всё. Больше ничего не знаю. В сети этого нет. Только слухи. Послушай, Райкер никогда не тряс это заведение, даже когда расследовал кражи оболочек. У меня всё чисто. Я даже в глаза его никогда не видел.
— Ну а Октай?
Джерри яростно закивал.
— Вот-вот, Октай. Октай занимался контрабандой незаконных органов из Окленда. Ты… я хотел сказать, Райкер не давал ему прохода. Пару лет назад избил Октая до полусмерти.
— Значит, Октай прибежал к тебе…
— Именно так. Перепуганный до полусмерти, кричит, что Райкер копает под моё заведение. Тогда мы прокрутили видеонаблюдение в кабинках, увидели, как ты разговариваешь с…
Осознав, куда это ведёт, Джерри умолк. Я снова махнул пистолетом.
— Вот и всё, мать твою.
В его голосе прозвучали признаки отчаяния.
— Ну ладно. — Откинувшись на спинку стула, я похлопал по карманам в поисках сигарет и вспомнил, что у меня их нет. — Ты куришь?
— Курю? Я что, похож на идиота?
Я вздохнул.
— Ничего, не бери в голову. А как насчет Трепп? Для твоей забегаловки она чересчур хороша.
— Трепп — свободная художница. Работает на тех, кто платит. Иногда и мне оказывает услуги.
— Больше не будет оказывать. Ты видел её настоящую оболочку?
— Нет. Говорят, бо́льшую часть времени она хранится в холодильнике в Нью-Йорке.
— Это далеко отсюда?
— Час суборбитального перелета.
По моим оценкам, это ставит Трепп на одну доску с Кадминым. Громила по вызову, работает на всей территории Земли. А может быть, и на других планетах. Верхний эшелон.
— А что говорят, на кого Трепп работала сейчас?
— Не знаю.
Я с любопытством посмотрел на ствол бластера так, словно это была какая-нибудь реликвия с Марса.
— Нет, знаешь. — Подняв взгляд, я печально усмехнулся. — Трепп больше нет в живых. Ушла от нас вместе с памятью полушарий. Можешь не беспокоиться из-за того, что заложишь её. Лучше беспокойся по поводу меня.
Джерри с вызовом держал мой взгляд пару секунд, затем уставился в пол.
— Я слышал, она выполняла поручения «Домов».
— Вот и отлично. А теперь расскажи о клинике. О своих опытных друзьях.
Подготовка чрезвычайных посланников должна была сохранить мой голос ровным, но, наверное, я успел немного заржаветь, поскольку Джерри что-то в нём услышал. Он испуганно облизал губы.
— Послушай, они очень опасные люди. Ты выбрался от них, и будет лучше, если этим всё и закончится. Ты даже понятия не имеешь…
— На самом деле имею. — Я направил бластер ему в лицо. — Где клиника?
— Господи, это просто мои знакомые. Понимаешь, деловые партнеры. Им бывают нужны человеческие органы, и иногда я… — Джерри осёкся, увидев моё лицо. — Иногда они выполняют для меня кое-какую работу. Понимаешь, это бизнес.
Я вспомнил Луизу-Анемону и наше совместное путешествие. У меня под глазом задёргалась жилка, и пришлось приложить все силы, чтобы не нажать на спусковой крючок прямо здесь и сейчас. Вместо этого я «включил» голос и с трудом воспользовался им. Он прозвучал более механически, чем голос робота у дверей клуба.
— Джерри, сейчас мы кое-куда съездим. Вдвоём, лишь ты и я. В гости к твоим деловым партнерам. И не вздумай со мной шутить, мать твою. Я уже вычислил, что клиника находится на противоположном берегу залива. И у меня очень хорошая зрительная память. Попытаешься обмануть — и я сделаю тебе эн-эс на месте. Понял?
По его лицу я заключил, что он все понял.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы