Читаем Такие люди опасны полностью

– Должно быть, их увезли в больницу. А нам оставили разгребать эту кучу дерьма.

Какой-то солдат предложил объехать перевернутую легковушку и трейлер слева. Я одарил его свирепым взглядом.

– По снегу, солдат? Ты серьезно?

– Я думаю, места на дороге хватит, сэр.

– Вспомни, что мы везем, солдат. С таким грузом по дороге-то ехать опасно. И уж не дай Бог перевернуться!

– Да, сэр, – вытянулся в струнку солдат. «Да, сэр», разумеется, означало другое: ну и кретин же этот офицер. Но вслух он таких слов произнести не посмел. Майор Джон БВИ Уолкер, может, и умер, но его форма по-прежнему вызывала должное уважение.

– Сначала уберем легковушку, – решил я. – Потом заведем двигатель трейлера и очистим дорогу. Где четверо из последнего грузовика?

– Они отказываются покинуть пост, сэр.

– Скажите им, чтобы немедленно шли сюда.

Двое парней о чем-то пошептались. Заговорил один, капрал:

– Они отвечают, что им приказано оставаться на посту.

Я оглянулся. Джордж приближался к колонне на моей машине. Значит, уже поставил знак объезда. Мы перекрыли дорогу и спереди, и сзади. Я направился было к последнему грузовику, который шел в Амарилло. Откажутся ли они подчиниться прямому приказу? Решил, что могут. И тогда, открыв задние двери, я увижу направленные на меня четыре дула М-14.

– Что ж, приказ есть приказ. – Я повернулся к солдатам. – Сколько вас? Восемь человек, так? Может, мы справимся и сами. Вы, капрал, вставайте сюда.

Я расставил их около легковушки, затем как бы ненароком оказался около заднего борта трейлера.

– Взялись покрепче. Попробуем завалить ее направо. Начинаем на счет три. – Я стукнул по борту. Внутри скрипнул открываемый засов.

– Один, два...

Задний борт откинулся, превратившись в трап.

– Всем застыть! Ни звука! Не двигаться!

Они подняли головы. Сначала увидели «магнум», потом Спрэга и его парней, с ружьями в руках выбегающих из трейлера.

– Вот и хорошо. Держитесь за легковушку, и с вами ничего не случится. – Я повернулся к Спрэгу. – Отличная работа! Держите их на мушке. Никаких разговоров и стрельбы. Дело еще не закончено.

Я направился к техасскому грузовику. Джордж затормозил рядом со мной. Я рассказал ему о четверке с М-14, Он коротко кивнул, пошел следом.

В задней дверце имелось отверстие-глазок. На уровне глаз, если стоять в грузовике, и в паре футов над головой тех, кто на земле. Я встал у задней дверцы – вне поля видимости сидящих в грузовике – и приказал им вылезать.

– Нам запрещено покидать кузов, сэр, – последовал ответ. – Ни при каких обстоятельствах.

– С вами говорит майор Уолкер. Дорога перегорожена перевернувшимся автомобилем, и нам нужны люди, чтобы оттащить его в сторону.

– Нам приказано...

Я допустил ошибку. С каких это пор офицер должен уговаривать солдата!.. В уставе такого не прописано.

– С кем я говорю?

– Сержант Льюис Флинт, сэр.

– Сержант Флинт, приказываю немедленно вылезать из грузовика. Повторяю, это приказ, сержант.

Последовала пауза. Я бросил взгляд на перевернутую легковушку. Восьмерка солдат стояла вокруг. Спрэг и его парни держали их на мушке.

– Извините, сэр, но нам велено не подчиняться никаким другим приказам до прибытия в Омаху. Простите, сэр...

Я хотел что-то сказать, но Джордж коснулся моего плеча. Я повернулся. В руке он держал жестяной цилиндр. Пять дюймов в длину и дюйм в диаметре. Совсем как контейнер для бутана, из каких заправляют газовые зажигалки. Джордж шепнул, что его надо поднять. Я переплел пальцы. Он поставил ногу на импровизированную подставку, подпрыгнул, одной рукой ухватился за край глазка. Другой поднес к отверстию баллончик. Десять секунд что-то шипело, в кузове кто-то натужно кашлянул, потом все стихло.

Джордж спрыгнул вниз и сунул баллончик в карман.

– Этот грузовик вскроем последним. Пусть постоит десять минут с закрытыми дверцами. Кузов придется проветрить до того, как начнется разгрузка.

– Что ты туда напустил?

– Нервный газ. Эффективен в замкнутых объемах, быстро рассеивается на открытых пространствах.

– Я не знал, что он у тебя есть.

Джордж усмехнулся.

– У меня много чего есть. Отлично ты с ними разобрался. Я боялся, что ты разучился стрелять, но ты оказался на высоте. Почему изменились планы?

Я рассказал ему о радио.

– Тогда не будем терять времени. Возможно, они должны выходить на связь через определенные интервалы. Мне, кстати, очень понравился твой Спрэг.

– Что ты ему сказал?

– Ничего определенного. Да и потом, командир-то ты. А я мальчик на побегушках. Что умного я мог сказать?

– Отлично.

Мы остановились у «шеви». Джордж достал с заднего сиденья «томпсон», и мы зашагали к патриотам, охранявшим солдат.

– Мистер Спрэг, граждане, вы уже познакомились с моим коллегой, мистером Гандерсоном.

Они кивнули.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже