О'Дэй продолжал:
— Возможно, вы будете удивлены, если я скажу вам, что Павэн — авантюрист и шантажист, что его нанял ваш бывший муж — д'Эскарте — с тем, чтобы вынудить вас выйти за него замуж. Потому что д'Эскарте ненавидит вас, это он поместил вашу дочь в этот дом. И он знает, что вы пойдете на все, чтобы ее освободить. Даже на то, чтобы выйти замуж за Павэна. Как я понимаю, Павэн выдавал себя за состоятельного человека, ведь так?
Она кивнула.
— Ну так он вовсе не состоятельный, — сказал О'Дэй. — Д'Эскарте собирался платить Павэну, когда вы выйдете за него замуж, потому что с того дня, как вы выйдете замуж за Павэна, вы потеряете алименты, которые вам выплачивают по решению суда после развода с д'Эскарте. Теперь вы понимаете?
Она тихо воскликнула:
— Боже мой!..
О'Дэй продолжал:
— Николас не просто ревновал, как вы думали. Он отправился во Францию, выяснил все о Павэне и каким-то образом узнал о том заговоре, который замышляли ваш бывший муж и Павэн. Когда Нидхэм вернулся в Англию, он решил обратиться к частному детективу. Ему предложили обратиться ко мне. Но меня в это время не было, поэтому он написал мне длинное письмо, где излагал все факты, и оставил его у меня в конторе. Оно не было уничтожено. Его кто-то прочитал. И этим кем-то был мой компаньон — Ральф Веннер — и его убили как раз из-за того, что он его прочел.
О'Дэй стоял в углу комнаты и наблюдал за ней. Она нервно сжимала и разжимала пальцы. Он видел, что она не в состоянии говорить.
Он продолжал:
— Я хочу вытащить вас из всего этого. Я хочу это сделать потому, что мне за это заплатили, а еще потому, что у меня есть одно предположение, касающееся вас, и оно может оказаться интересным, если у меня будет время его додумать. Иными словами, миссис Дин, боюсь, вы должны довериться мне, нравится это вам или не нравится. Ведь в противном случае вы можете оказаться замешанной в омерзительном деле об убийстве.
Она ответила тем же тихим голосом:
— Я вовсе не против того, чтобы довериться вам, мистер О'Дэй. На самом деле я никогда не испытывала к вам недоверия. Ну а как же драгоценности? Я не могу этого понять.
— Ну, это просто, — ответил О'Дэй. — Кто-то выяснил, на что нацелился Павэн, и решил тоже поживиться. Иными словами, шантажист сам стал жертвой шантажа. Павэн, я полагаю, сообщил вам о том, что он не располагает капиталом в этой стране и что для освобождения вашей дочери из сумасшедшего дома ему необходимо иметь средства здесь. И вы дали ему драгоценности. Так?
Она кивнула.
— Я начинаю думать, что вы прекрасный детектив, мистер О'Дэй.
Он улыбнулся:
— Я и сам начинаю так думать. Надеюсь, это дело скоро завершится. Мне бы хотелось, чтобы в ближайшее время вы оставались здесь. И старайтесь пореже выходить. Расследует это дело один очень проницательный полицейский. Он не тратит времени зря. Думаю, скоро он разнюхает о Суссексе. Но я надеюсь выправить положение. Если смогу, вернусь и повидаю вас. И тогда все вам расскажу.
Она поднялась.
— Что вы хотите сказать этим «если смогу»?..
— Ну, если мне не повезет, то я, возможно, буду не в состоянии приехать. До свидания, миссис Дин. Надеюсь все же вас увидеть.
Он вышел.
В половине пятого О'Дэй остановил машину перед отелем «Сплендид» в Истборне. Паркер, портье, встретил его в холле.
— Добрый день, мистер О'Дэй, — сказал он. — Я рад снова вас увидеть. Вы у нас остановитесь?
О'Дэй покачал головой.
— Кажется, в вашем отеле остановился мистер Павэн. Не подниметесь ли вы к нему — слугу посылать не надо — чтобы сообщить ему, что мистер Уильямс хочет его видеть?
У Паркера был удивленный вид.
— Это вы — мистер Уильямс, сэр?
О'Дэй улыбнулся.
— Для данного визита, да.
Паркер сказал:
— Ну, тогда у меня есть для вас записка. Мистер Павэн передал ее мне перед отъездом. Он уехал сегодня утром, вернулся в Лондон.
Паркер прошел в свою комнату и принес О'Дэю записку.
О'Дэй вскрыл конверт. В записке было сказано:
«Дорогой мистер Уильямс!
Миссис Уильямс сообщила мне по телефону, что вы приедете повидаться со мной. Мне очень жаль, что меня здесь не будет. Как бы там ни было, я буду сегодня в вашем распоряжении в любое время после девяти вечера.
Я снял дом. Он находится в сорока пяти минутах езды от шоссе, соединяющего Истборн и Павинси, неподалеку от Камблиз, единственный красный дом на побережье, стоит особняком. Его очень легко найти. Надеюсь увидеть вас в любое время после девяти.
Искренне ваш
Э.П.»
О'Дэй улыбнулся про себя. Он убрал записку в карман, прошел в контору и снял комнату. Поднявшись по лестнице, он попросил принести себе чаю, снял пиджак, положил руки под голову и заснул.