Читаем Такой прекрасный, жестокий мир полностью

Если она права и трансферт Антонио организовали его враги, его жизнь подвергается в Лондоне не меньшему риску, чем в Бразилии. Но это не остановит Антонио. Надо убедить его, что она сама в опасности.

– Я не скажу ему, – сказал Антонио, освобождаясь от нее.

Сара спрыгнула с кровати и поспешила за ним.

– Пожалуйста, вернись!

– Я должен это сделать, – процедил Антонио сквозь сжатые зубы и сжал кулаки. – Этот человек причинил страдания тысячам людей.

Он сбежал вниз по лестнице, Сара бросилась за ним. Уже у двери она обогнала его и преградила дорогу.

– Успокойся.

– Ты не представляешь, сколько несчастья принесла «Борболета».

– И ты хочешь увеличить их? – в панике вскрикнула она и вдруг прижала ладонь ко рту. – О, мой Боже! Я вспомнила. Мы с Джеем собирали материалы на Леонела Пинто для «Глоб»…

– Пинто! А при чем тут этот ублюдок?

– Мы выяснили, что через «Борболету» отмывались наркоденьги, но так и не смогли это доказать. И знаешь, кто помогал мне? Стюарт! Я знала, что Стивен покупал наркотики у Пинто, но не знала, что их связи гораздо шире.

Антонио протянул руку к замку.

– Сара, пожалуйста, пропусти меня.

– Не ходи к нему, пожалуйста, – взмолилась она. – Не сегодня. Останься со мной. Мне страшно. Мы во всем разберемся завтра, но сегодня…

Антонио смягчился.

– Хорошо, я останусь.

Когда утром Сара проснулась, Антонио рядом не было. Она в панике гнала автомобиль, ожидая худшего, и, подъехав к клубу, решила немедленно позвонить в полицию. Конверт с компрометирующими Стивена документами лежал на пассажирском сиденье. Она проклинала себя за глупость. Почему она не передала их в полицию, как только они попали ей в руки? Неужели из-за желания разоблачить Стивена она подвергла опасности Антонио?

Выйдя из машины, Сара заметила направлявшегося к зданию Стивена. Она побежала за ним и догнала, когда Стивен входил в свой кабинет.

– Где он? – задыхаясь, выкрикнула Сара.

Стивен спокойно уселся за свой письменный стол.

– Как я понимаю, интересуешься своим любовником?

– Где он?

– Если он не круглый идиот, то с какой-нибудь другой пташкой.

– Я знаю, что он собирался утром к тебе.

Пожимая плечами, Стивен развернул газету.

– Может, да, а может, и нет.

Сара вырвала газету из его рук.

– Я знаю… – она умолкла. Какой в этом смысл? Бросив на стол конверт, она сказала – Взгляни на это.

– Ну, ну, ну. Поздравляю, мисс Марпл, вы раскрыли это дело.

Сара наклонилась к нему.

– И даже не думай рвать, это копии.

Стивен выглядел совершенно равнодушным.

– Ну и что? Что ты собираешься с этим делать?

– Пойти в полицию. Тебе конец, Стивен.

Стивен расхохотался.

– Я так не думаю. Когда пойдешь в полицию, тебе придется донести и на своего бразильского любовничка.

Сара решила, что он блефует.

– О чем ты говоришь?

– Ты же не думаешь, что в субботу он был не в форме? Он, как и я, знает, где можно заработать хорошие деньги.

Сара не поверила ни слову.

– Антонио «сдал» матч? Ты серьезно думаешь, что…

Стивен открыл ящик и бросил ей чековую книжку.

– Я не думаю, я знаю. Я перевел деньги на его банковский счет.

Сара посмотрела на корешки чеков. Согласно последнему Антонио было заплачено двести тысяч фунтов… со счета «Уинлока».

– Ну и что? На корешке можно написать что угодно.

– Ты права. А как насчет этого? – Стивен достал банковскую книжку Антонио. – Только Нэвес мог открыть счет на свое имя. Его знают в лицо, и многие его видели. Если тебе нужны еще доказательства, у меня они есть.

Все поплыло перед ее глазами. Стивен – лжец, но банковская книжка неоспоримым доказательством лежала перед ней. И у Антонио не было никаких причин для плохой игры в ту субботу. И почему он хотел, чтобы она оставила Стивена в покое? Ради ее безопасности или потому, что боялся того, что раскроется его ложь?

– Ты лжешь. Антонио никогда бы не…

Как она может отстаивать невиновность Антонио на основании его заверений в любви? У нее были подозрения, но она так отчаянно хотела поверить ему, что позволила себе обмануться. Даже если он любит ее, что с того? Джун тоже любила ее. И Стюарт. Это не помешало им лгать ей.

Стивен торжествовал.

– Ты считала себя такой умной, разоблачая Микки, Ронни, потом меня. И ты всегда знала, что существует связь с Бразилией, не так ли?

– Это был Пинто.

– И Нэвес.

– Нет!

Антонио пришел в ярость, узнав о связи «Борболеты» с его контрактом. Но, может, это был не гнев, а страх? Может, он испугался, что она слишком близка к истине?

– Ты идешь на поводу у своей похоти, – ухмыльнулся Стивен, – как любая другая женщина. Катись в полицию, если хочешь, но я потащу за собой Нэвеса.

Антонио ждал Сару в ее кабинете. Должно быть, он знал, что происходило у Стивена. Какого же дурака она снова сваляла.

– Убирайся, – сказала она безжизненным голосом. – Убирайся из этой комнаты и из моей жизни.

– Сара, выслушай меня. – Он хотел взять ее за руку, но Сара отмахнулась. – Это не то, что ты думаешь.

– Ты «сдал» тот матч? – спросила она. Впервые за то короткое время, что она знала Антонио, он не вызывал в ней никакого эмоционального отклика. Ничего не осталось, все перегорело.

– Да, – тихо сказал он.

– Убирайся!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже