Читаем Таль: Не унывать и не сдаваться (СИ) полностью

Элтар запер за нами дверь и, подойдя к письменному столу, перевернул написанный мной список эльфийских имен.

— Таль, что это?

— Эм… рисунки, — ох, как же он не вовремя дверь запер, я была готова оказаться сейчас где угодно, только не под обличающим взглядом архимага.

— Это ты рисовала?

— Нет конечно!

— Ничего не хочешь мне рассказать?

— Нет.

— А если подумать?

— Нет.

— Это хоть не Тариндиэль? — тяжело вздохнул он.

— Нет.

— А кто?

— Телохранитель его.

— Кто?! — Удивился архимаг. — Как тебе вообще удалось до него дотронуться?

— А ты ничего не хочешь мне про эльфийские уши объяснить?

— Нет.

— Почему?

— А здесь все очень доходчиво нарисовано, только непонятно почему зачеркнуто.

— Потому что я этого в виду не имела и была против такого развития событий.

— Так что ты все-таки сделала?

— А про уши расскажешь?

— А давай ты эльфийку какую-нибудь расспросишь, — попытался увильнуть Элтар но, видя мою решимость идти до конца, сдался. — Ладно, но ты первая.

— Мы вместе с Таром пошли в больницу навещать его пострадавшего телохранителя. А он думал, что сошел с ума, потому что ему люди мерещатся и никак не хотел верить, что мы настоящие. Вот я его по уху и погладила, так сказать совместила приятное с полезным, то есть свое желание потрогать уши с шоковой терапией. Тар мне говорил, что уши очень чувствительные и поэтому их трогать нельзя, а интересно же было.

— Что ж ты над мужчинами так издеваешься? — с какой-то особо трагичной интонацией поинтересовался маг.

— Над кем это и как я издеваюсь? — возмутилась я наглой клевете.

— Если б ты тогда в палатке меня еще ниже по животу гладить стала, я бы с ума сошел. И этот эльф то же самое примерно почувствовал, только сразу, а ты ему еще и отказала. — Уши самого мага при этом заметно покраснели, и смотрел он усиленно мимо меня.

Сказать на это я ничего не смогла, но почувствовала себя как сеньор Помидор из сказки про Чиполлино или даже еще краснее.

— Я… Я же не думала… у-у-у…

Закрыв пылающее лицо руками, села на колени, не в силах удержаться на ослабших ногах. Ладно эльф тот полузнакомый, а как я теперь Элтару в глаза смотреть буду? Я ведь даже подумать не могла, что у него настолько сильные ощущения были. Внешне он их почти не проявлял, я и баловалась, поддразнивая, а ведь он мне про то, что другую на месте Милиэны не представляет, вполне доходчиво объяснил.

— Таль, — тихо окликнул он.

Я молча отрицательно покачала головой, не отрывая рук от лица.

— Что нет? — поинтересовался маг.

Я снова отрицательно помотала головой. Не могу, ничего не могу.

— Таль, ну что ты так переживаешь. Судя по рисунку, твоя шоковая терапия вполне удалась.

— Да причем тут терапия?

— А что тогда?

— Ты.

— Что я? — Так и не дождавшись ответа, он позвал. — Иди ко мне.

Снова отрицательно мотаю головой.

— А кто обещал мне верить?

— Я верю.

— Тогда иди сюда.

Открыла глаза. «Сюда» было постелью, на которой сидел маг. Я снова отрицательно помотала головой.

— Обижусь, — ровным тоном сообщил Элтар, глядя прямо на меня.

Подошла и села в метре от него. Мужчина вздохнул и пересел ко мне, поставив одну ногу на кровать и прижав меня плечом к своей груди. Получилось как-то неловко.

— Зря рассказал, да? Таль, я ведь ничего с тобой не сделал, кажется, даже ничем не обидел, так почему такая реакция?

— Мне перед тобой стыдно. Я ведь не собиралась тебя до такого состояния доводить, просто баловалась. Я помню, что ты мне про жену говорил.

— И я это очень ценю и сам виноват, что не остановил тебя сразу же. Просто не смог отказаться от короткого мгновения счастья, а ощущения слишком резко нахлынули. Но из нас двоих старше именно я и значит, что бы между нами не произошло, ответственность всегда лежит на мне. Ты поняла?

— Это неправильно. Решают ведь оба.

— Нет, Таль, это правильно. Решают оба, но отвечает старший. Да и сейчас я несколько преувеличил, потому что мне не удобно разговаривать с тобой на эту тему. И я думаю, что тот эльф не так уж сильно пострадал из-за твоего прикосновения, скорее он расстроился, когда ты рисунки зачеркнула.

— Он сам зачеркнул — по моему лицу все понял.

— Значит порядочный.

— Наверное.

— Та-а-аль. — Маг наклонился к самому моему уху и шепотом спросил. — А какие они на ощупь?

— Кто? — не сразу поняла я, все еще находясь в растрепанных чувствах.

— Уши, — смутившись, пояснил Элтар.

— Обычные, только форма другая, — рассмеялась я. — Кажется, мы на тебя плохо влияем.

В дверь вежливо постучали.

— Вы там долго? Тар уже пришел. — Сообщил с той стороны Рейс.

— Иду, — отозвалась я и попыталась направиться к двери.

Элтар удержал и обхватил мое лицо ладонями. Не успела я ничего сказать, как по коже разлилась приятная прохлада.

— Вообще-то это медицинское заклинание, но косметический эффект удался — теперь ты бледно-розовая. — Я тут же снова стала красной, представив, что могли подумать ребята. — Ну вот, взяла и все испортила, — расстроился маг.

— Прости.

— Ладно уж. Не ждите меня сегодня — ложитесь спать, я очень поздно вернусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наталья Иномирянка

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези