Читаем Таланты, которые нас связывают полностью

– Конечно, вы уже заметили, что вас гораздо меньше, чем в прошлые годы, а это значит, что мы сможем уделять каждой из вас больше внимания индивидуально. Разумеется, для этого мы должны внести некоторые изменения в учебный процесс.

«Заслуживаете». Какого будущего заслуживает телепатка из среднего класса с плохими оценками?

– Некоторые из вас уже отлично учатся, но им потребуется дополнительная подготовка к тестам, чтобы превратить пятьсот пятьдесят баллов в пятьсот девяносто, – говорит мисс Харрис, и я замечаю, как ее взгляд переходит на Фиону, – а некоторые из вас… испытывают трудности… и им потребуется другой уровень преподавания, чтобы справиться с экзаменами. Чтобы было лучше для всех, со следующей недели мы разделим вашу группу на две.

О, боже. Почему я этого не предвидела? Представляя себе выпускной год, я надеялась хотя бы провести его вместе с Фионой.

– У первой группы будут занятия здесь, на верхнем этаже, – продолжает мисс Харрис. – Вторая же группа будет заниматься в подвале.

– В Душегубке? – восклицает кто-то.

– Значит, отправляете тупиц под землю? – спрашивает кто-то еще.

– Летом мы сделали в школе большой ремонт, – немного раздраженным тоном поправляет их мисс Харрис. – Подвал теперь открытой планировки и прекрасно оборудован. «Ду…» – чулан расширили и превратили в кабинет.

– В понедельник мы проведем несколько тестов, – продолжает она, стараясь не передавать голосом никаких эмоций. – Ничего страшного, просто мы хотим оценить способности каждой после каникул.

– О нет, – говорит одна из девочек. – Мисс, это нечестно. У нас не будет времени на подготовку. А нельзя распределить нас по оценкам в табелях?

– Можно, – сухо говорит мисс Харрис. – Но это не учтет усилия тех, кто работал летом. А я верю, что некоторые из вас работали.

Лили опускает глаза, улыбаясь. Знала ли она, что так будет? Неужели она ходила на дополнительные занятия, потому что хотела учиться в одном классе с Фионой и чтобы я осталась в подвале одна? Меня приводит в ярость мысль о том, что они будут учиться вместе здесь, наверху, и станут лучшими подругами, хотя познакомились только благодаря мне.

– Полный бред, – говорю я Фионе, едва мисс Харрис выходит из класса. – Выходит, они все-таки распределяют нас на умных и тупиц.

– Жаль, что так получилось, подруга, – хмурится Фиона. – И правда, отстой. Но мы же все равно будем часто видеться друг с другом.

– О, спасибо, что ты так веришь в меня. Мы даже не притворяемся, что я попаду в первую группу.

– Мэйв. Ты же сама все лето твердила, что никогда не будешь хорошо учиться в школе и что даже не собираешься пытаться.

– Знаю, – говорю я, проводя рукой по своим непослушным волосам. – Извини. Я просто…

– Понимаю, – говорит она, кладя мне руку на плечо. – Это ты извини.

Не следовало мне все лето прятать голову в песок. Нужно было учиться или просить помощи у Фи и Ро. Нельзя было пускать все на самотек или бояться пробовать. Бояться, что если я попытаюсь, то всем будет неловко за меня, если я провалюсь.

– Фи…

– Да?

– Ты… поможешь мне?

Она обнимает меня.

– Конечно, Мэйв. Приходи сегодня на ужин. Проверим, какие предметы тебе нужно подтянуть.

* * *

Ближе к концу учебного дня нас собирают для еще одного объявления. Мы трое к нему уже готовы, как были готовы к демонстрации теннисного корта. Нашему классу представляют Хэзер Бэнбери.

– Мисс Бэнбери – наш новый консультант по профориентации и по связям с учениками, – объясняет мисс Харрис, пока Хэзер стоит рядом с ней.

Глазами Хэзер находит меня и едва заметно кивает. Я улыбаюсь в ответ.

Фиона подталкивает меня локтем.

– О, маленькая мисс Подружка учительницы.

– Заткнись.

Фиона хихикает.

– Скажи привет своей подруге-училке.

Мисс Харрис, словно услышав нас, продолжает более строгим тоном:

– Мисс Бэнбери – не учительница. Она здесь, чтобы помочь вам с выбором карьеры, а также чтобы следить за вашим психологическим состоянием на протяжении всего учебного года. Ее кабинет располагается в подвале. Я понимаю, что для многих из вас подготовка к экзамену станет стрессом. Но никакой экзамен и никакой колледж не стоит вашего психического здоровья и вашего счастья. Подготовка к экзаменам для некоторых – это серьезное испытание, и я хочу, чтобы у вас, девочек, всегда была возможность поговорить с кем-то беспристрастным.

Хэзер делает шаг вперед.

– Привет, – говорит она слегка застенчиво. – Буду рада познакомиться со всеми вами и узнать вас получше. Не сомневайтесь, все, что вы мне расскажете наедине, останется строго между нами.

Она снова улыбается мне.

После школы мы сразу же идем домой к Фионе. Приготовив сэндвичи, она раскладывает на кухонном столе свою коллекцию заданий с предыдущих экзаменов.

– Итак, – начинает она деловито. – Что у тебя получается хуже всего?

– Справляться с гневом.

– Я имею в виду из предметов.

– Да шучу я, – ворчу я. – Наука. Я выбрала для сдачи экзамена биологию, потому что все говорили, что она легче химии или физики, но…

– Только без жизненных историй, Чэмберс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все наши скрытые таланты

Таланты, которые нас связывают
Таланты, которые нас связывают

«Таланты, которые нас связывают» – долгожданное продолжение мирового бестселлера «Все наши скрытые таланты». Совершенно очаровательная, захватывающая, наполненная магией история о девушке, открывшей в себе талант гадать на картах Таро.Многое изменилось с тех пор, как Мэйв при помощи карт Таро разыскала пропавшую подругу. После посещения мира Домохозяйки у всех ее друзей раскрылись магические способности, которые они стали использовать, не думая о последствиях.Ро может взламывать замки, Лили управлять электричеством, Фиона залечивать любые раны. А сама Мэйв обнаруживает, что умеет читать мысли других людей.Вскоре в школе начинают происходить загадочные события, а в город возвращается опасная религиозная секта. И тогда четверо друзей понимают: игра с магией зашла слишком далеко.Для фанатов «Ходячего замка», «Очень странных вещей» и «Леденящих душу приключений Сабрины».«Совершенно очаровательная книга, в которой волшебство становится таким понятным». – Мелинда Солсбери, автор романа «Дочь пожирательницы грехов»Об автореКэролин О'Донохью – ирландская писательница, автор бестселлеров The New York Times, журналистка и ведущая подкастов. После публикации дебютного романа «Promising Young Women» в 2018 году Кэролин была номинирована на премию Irish Book Awards и Kate O'Brien Award.

Кэролайн О'Донохью , Кэролайн О’Донохью

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези