Читаем Талисман полностью

— Да, Зафар, именно это я и прошу тебя сделать. И даже не прошу, а настаиваю, — в голосе Фархада почувствовалось небольшое напряжение. — У нас нет больше времени. Нам нужно найти правильное решение — как спасти наш мир. Для этого нам необходима помощь пери. А чтобы получить эту помощь, нам нужно туда попасть уже сейчас. Потому что если мы по какой-то причине не сможем получить помощь от пери, то нам придется искать другие способы борьбы с джинном. И времени для этого у нас почти не останется, — Фархад говорил и держался очень сдержанно, но его синие глаза потемнели и стали почти черными. В какой-то момент Дильфузе показалось, что от них начала исходить энергия, которой можно было бы передвигать предметы с одного места в другое.

— Я не успею, Фархад, — ответил ему мастер, твердо и бесстрастно. — Извини, что вынужден тебя разочаровать. Обучить искусству перемещения за то время, которое ты мне определил, невозможно.

— Значит все, что мы можем сделать, это остаться сидеть на месте и наблюдать за тем, как рушится наш мир, — также холодно и бесстрастно подытожил Фархад.

— Я не согласен! — воскликнул принц Рустам. — Мы должны подняться на борьбу с джинном и найти способ его уничтожения! Мы для этого искали вас, джаннидов. И для этого мы сидим сейчас здесь с вами!

— Рустам! — Дильфуза попробовала взять принца за руку, но он вырвался и вскочил со своего места.

— Вы должны придумать способ борьбы с этим джинном! — закричал он в отчаянии двум почтенным людям, сидевшим перед ним, по спокойному виду которых невозможно было определить, насколько сильно они ему сопереживают. И вообще, есть ли у них какие-то чувства к тем несчастным, которые в скором времени должны стать жертвами агрессии визиря Хамида и его джинна Ахрора.

— Чтобы обучить Избранную перемещаться между мирами, нужно больше времени, хотя бы несколько дней. Как минимум три дня, — строгим тоном произнес Зафар.

— Если бы можно было уложить эти три дня в оставшиеся двенадцать часов… — с полной безнадежностью в голосе сказала девушка.

— Да, Дильфуза. Если бы мы могли растянуть двенадцать часов на три дня, то, скорее всего, это был бы выход из положения. Но это, к сожалению, невозможно даже для джаннидов. Так ведь, Зафар? — спросил Фархад, с болью в сердце смотря на беспомощно стоявшего перед ним принца и ожидая приговора мастера.

Но Зафар молчал.

— Это ведь невозможно, не так ли? — переспросил Фархад, повернувшись к мастеру.

По лицу Зафара невозможно было понять, о чем он думает и что он переживает. Но взгляд его глаз стал другим. В них начали разгораться лукавые огоньки, которые становились все больше и ярче.

— Или я не прав, Зафар?.. — вопрос Фархада повис в воздухе.

<p>Глава 25</p><p>Защитный барьер</p>

— Азамат, сбавь скорость! — крики Сардора разносились по всей округе, заставляя живущих рядом соседей поднимать вверх головы в поисках возмутителя спокойствия.

Соседский мальчишка катал его на ковре, выписывая виражи невероятной сложности, летая над своим домом и домом своего соседа, джаннида Фархада. У Сардора от крутых, почти вертикальных подъемов и таких же стремительных спусков сердце убежало в пятки и никак не хотело возвращаться обратно, туда, где ему положено было находиться.

— Я уже накатался, спасибо, — Сардор почти лежал на ковре, боясь пошевельнуться, и изо всех сил боролся с головокружением и подкатывающими приступами тошноты.

— Хотите вместе со мной поуправлять ковром, дядя Сардор? — бодро спросил у него Азамат.

— Нет, не хочу, — простонал Сардор, чувствуя, что еще немного — и жизнь покинет его тело. — Высади меня скорее, пожалуйста.

— Хорошо, — радостно откликнулся малыш и на всех парах полетел к посадочной площадке на крыше дома Фархада.

Сардор сполз с ковра и опустился на колени. Он ощущения неподвижной каменной поверхности под ногами и руками он испытал такое облегчение, какое до этого никогда в своей жизни не испытывал.

Азамат заприметил их, когда они возились с землей и растениями, пытаясь привести в порядок сад. Он подлетел познакомиться поближе со своими новыми соседями и спросил, не требуется ли им какая-либо помощь. На вид ему было лет восемь, но кто знает, какой может быть реальный возраст у джаннида, пусть даже у такого маленького мальчика, каким казался Азамат.

— А ты не мал для полетов на ковре? — спросил Кахрамон у него, когда тот, наверное, в десятый раз медленно проплыл мимо них, наблюдая за тем, как они охорашивают сад и цветник перед домом Фархада.

— Настоящий джаннид может летать уже с самых пеленок, — гордо ответил Азамат. — И потом, у меня ковер повышенной безопасности. На нем установлено очень сильное защитное поле.

Странно было слышать такую речь от ребенка, но Сардор и Кахрамон уже ничему не удивлялись после всего того, что произошло и продолжало происходить вокруг них на протяжении последних нескольких дней.

— Хотите, я вам покажу окрестности? — предложил гостеприимный мальчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги