Читаем Талисман для героя (СИ) полностью

Звук взрыва бьет по ушам.

Выглядываю. Танк остановился и дымит.

Открываются люки. Из них выскакивает экипаж. Их трое. Тоже чернокожие.

Пристрелить, что ли, как положено?

Вскидываю автомат и вспоминаю свои же слова, что у солдат дети и прочие родственники, которые ждут их дома.

Пусть живут, твари.

Они убегают зигзагами вглубь улицы, а оттуда… О черт! Как тараканы из щелей полезли. Двигаются перебежками профессионально. Ведут огонь. По стене дома зацокали пули.

Да кто же вы такие, падлы!

— Кожура! Ромка! — кричу. — По противнику огонь!

Они уже стреляют без моей команды. Противник залег. Но надолго ли?

Снова встают. Свистят пули и цокают по стенам. Огонь такой, что невозможно высунуться из окна. Сижу под подоконником. Вскидываю автомат и стреляю не глядя.

Щелчок затвора. Все. Патроны закончились.

Кожура и Роман еще стреляют, но вскоре затихают и они. Надо уходить.

Сбегаю вниз.

— Смываемся, быстро!

Выскакиваем из дома пригнувшись, но плотный огонь прижимает нас к земле.

Вижу вражеских бойцов. Они приближаются. Над нами свистят пули.

— Ррааа!!! — накатывается с другого конца улицы вместе со стрельбой.

— Противник с тыла! — кричит Кожура.

Вижу десятки людей. Если это противник, то мы в полном окружении.

Приближаются. На руках у них красные повязки. А те, что стреляли по нам убегают.

Враг нашего врага наш друг. Так говорил следователь Разнарядков. Хотя, кто знает. Может и эти по нам пальнут не задумываясь. Друга надо встречать с достоинством, а врага тем более.

— Встаем, — говорю я.

Поднимаемся, стряхиваем пыль.

Толпа людей окружает нас. Все чернокожие. Одеты они, кто во что горазд. Кто в военном камуфяже, а кто в джинсах и майке. Но оружие имеет каждый. В основном это калаши.

Далекие выстрелы не стихают. Изредка накатываются взрывные волны.

Людей вокруг нас все больше.

— Рашен! Рашен! — слышны восторженные крики.

К нам подходит здоровенный черный детина в военном камуфляже с калашом наперевес.

— Бумудондо! Тараманда! — рычит он, расплывается в улыбке, а затем замирает, будто видит чертей и раскрывает рот так, что тяжелая челюсть ложится на грудь. Некоторое время он тупо смотрит на нас, а затем что-то вопит по-своему и размахивает руками.

Толпа вооруженных людей при этих его словах, взревела в едином порыве и бросилась приплясывать.

— Что? Что он там несет? — обеспокоенно спрашиваю я Кожуру.

— Ни хрена не понимаю, — отвечает тот.

Детина машет рукой. От толпы отделяется щуплый темнокожий очкарик в камуфляжных шортах, бронежилете на голое тело и с автоматом Калашникова наперевес. Он подходит к нам, здоровается по-русски и почти без акцента говорит, что бойцы освободительной армии узнали в нас лучших советских воинов, которые победили террористов в Америке. Многие бойцы видели вас по телевизору, очень рады и воодушевлены той помощью, которую оказал им Советский союз, прислав сюда лучших воинов мира.

— Ваша отважная кинжальная атака в тыл противника помогла сломить его оборону здесь на главном направлении, — торжественно говорит очкарик. — Наши силы во главе с самим товарищем Дондо обратили врага в бегство. Теперь путь на дворец генерала Тонтугея открыт! Уже скоро многострадальный народ Матубу будет свободен!

Я обалдел. Мы в Матубу? Мы в той самой стране, о которой нам постоянно трещал на политзанятиях замполит Ломодуров? Мы в Африке?

Вспомнились детские стишки Корнея Чуковского.

Маленькие дети!


Ни за что на свете


Не ходите в Африку,


В Африку гулять!



Кожура и Роман тупо стоят столбами, а очкарик продолжает восторженную речь, размахивая руками.

— Ты откуда так по-русски шпарить научился? — прерывает его Кожура.

— Меня зовут Дубо. Я учился в Московском государственном университете, — гордо заявляет очкарик. — Закончил его с отличием. Я физик твердого тела, а теперь командир доблестного отряда Гепард (далее — матерщина).

— Похоже, что ты и в исконно русском народном преуспел, — ухмыльнулся я.

— Да, да! — кивает Дубо. — Это очень хороший язык! Здесь его многие знают. Этот язык помогает нам побеждать.

Он что-то говорит детине. Тот кивает, скалит белые зубы и в ответ тут же с большим удовольствием выдает нечто на своем языке вперемешку с матерными словами. Надо заметить, что матерщина звучит без акцента.

Это сам товарищ Дондо! — гордо говорит Дубо. — Он наш командир и ведет нас к победе.

— Так это вы и есть тот самый товарищ Дондо? — удивленно спрашивает Кожура.

Детина кивает, будто понял вопрос и достает из широченных камуфляжных штанин спутниковый телефон.

— Да, это и есть товарищ Дондо, — подтверждает Дубо. — Он хочет немедленно поблагодарить ваше руководство за неоценимую помощь в лице лучших воинов всех времен и народов, оказанную нашей армии.

— Пока не надо! Не надо! — решительно мотаю головой. — Это секретная операция.

— Понятно, — многозначительно кивает Дубо и что-то говорит товарищу Дондо. Тот прячет телефон в штаны.

К нему подбегает крепкий бородатый боец. Что-то сообщает. Товарищ Дондо тоже что-то говорит и показывает на нас пальцем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы