В этот момент наружная дверь распахнулась, и в проеме появилась ОНА. Застыв на месте, Джеррид неотрывно смотрел на Бекки, пока та спускалась по ступенькам и шла к своему автомобилю, припаркованному неподалеку. Его сердце стучало, как у загнанной лошади.
Бекки была одета в цветную юбку, прикрывающую колени, и просторную белую блузку. Почти никакой косметики на лице, только губы чуть тронуты бледно-розовой помадой. Ее пышные волосы, еще не просохшие после душа, едва колыхались при движении.
Когда она проходила мимо, он уловил исходящий от нее аромат свежих роз, и у него возникло желание протянуть руку и остановить ее. Однако он не решился сделать это. Было заметно, как под его пристальным взглядом на ее щеках проступил румянец. Подойдя к своей машине, Бекки села за руль и, не оглядываясь, уехала.
Видимо, она придумала себе новую роль — даже одевалась в несвойственном ей прежде стиле.
Бекки стремительно неслась на своем красном «рэббите» вдоль усаженного пальмами Венецианского бульвара.
Нужно немедленно поговорить с Пэм и выяснить, кто такой Джеррид и что он значит для сестры. Вместо того, чтобы ехать в офис Шарлотты, она развернула машину на ближайшем повороте и помчалась домой, в свою квартиру на улице Мар-Виста.
Дома Бекки первым делом набрала номер телефона рекламного агентства. Нужно было предупредить Шарлотту о своей задержке. Трубку взяла одна из сотрудниц, которая пообещала передать начальнице ее сообщение.
Затем, волнуясь, она позвонила в Нью-Йорк, на служебный телефон Пэм.
— Приемная Пэм Лоусон, — прозвучал в трубке голос секретарши.
Каждый раз, разговаривая с личным секретарем сестры, Бекки испытывала одновременно и некоторую робость, и гордость за Пэм, сумевшую сделать успешную карьеру. Секретарша попросила немного подождать, пока начальница не закончит разговор по другой линии.
В беспокойном ожидании Бекки вспомнила тот самый момент, когда она неожиданно узнала, что у нее есть сестра.
Тогда, год назад, она вернулась вечером домой и, открыв дверь, обнаружила Пэм, которая стояла в прихожей и смотрела на нее. Бекки не знала, что и подумать. Поначалу ей даже пришла в голову мысль, что она видит свое отражение в зеркале, оказавшемся почему-то не на месте.
— Здравствуй, Бекки, — произнесло «отражение», зеленые глаза которого блестели от слез. — Я твоя сестра!
В ту ночь они так и не ложились спать, проговорив и проплакав до самого утра. Пэм гостила у нее целых две недели.
Ошеломленная Бекки слушала рассказ Пэм, как она разыскала их настоящую мать незадолго до того, как та умерла от рака. Еще Бекки узнала, что она и Пэм, сестры-близнецы, были разлучены вскоре после рождения, потому что мать, которая была не замужем, не могла их воспитывать и решила отдать на удочерение двум разным супружеским парам.
Никому из приемных родителей не сообщили о том, что девочек двое. Мать сомневалась, что найдутся такие, кто пожелает взять сразу двух детей, а удочерить их по отдельности, зная, что разлучают близнецов, вряд ли кто-либо осмелится.
К изумлению Бекки, выяснилось, что, так же как и она, Пэм попала к пожилым бездетным супругам, которые, так же как и ее приемные родители, уже умерли. Их обеих назвали одинаково — Бекки — в честь приемных бабушек. Они обе едва не утонули в детстве и потому ужасно боялись воды. А также — темноты.
За неделю они поменяли свои разные фамилии на одну общую — Лоусон, фамилию их родной матери. Кроме того, во избежание путаницы, сестра взяла себе материнское имя — Пэм.
Воспоминания были прерваны знакомым голосом, раздавшимся в телефонной трубке:
— Бекки, я только что думала о тебе! Последние два часа я чувствовала странное беспокойство. Уверена, с тобой произошло что-то необычное!
— Пэм, кажется, я нашла для тебя отличную работу, — сообщила Бекки и рассказала об ожидаемой вакансии в агентстве Шарлотты.
— Здорово! — радостно воскликнула сестра. — Значит, скоро мы будем вместе. Когда я должна приехать?
— Где-то через месяц, — ответила Бекки. — Я узнаю поточнее и сообщу дополнительно.
— Скорей бы. Жду не дождусь. — На секунду Пэм умолкла, затем, после паузы, добавила: — Ну, а что еще произошло? Я же чувствую, хотя между нами три тысячи миль.
Не доверяя своим ногам, Бекки присела на диван.
— Пэм, ты помнишь Джеррида Браунинга?
— Джеррида? — удивленно переспросила сестра. — Ты его видела?
Не только видела, подумала Бекки. Даже побывала в его крепких объятиях.
— Мы посещаем один и тот же спорткомплекс, — ответила она вслух.
— Не могу в это поверить! — взволнованно воскликнула Пэм. — Джеррид — моя первая любовь. Я тогда еще училась в школе. Как он сейчас выглядит? Что ты о нем думаешь?
Слова сорвались с языка прежде, чем Бекки успела обдумать свой ответ:
— Он сильный, смелый, нежный, заботливый. — Внезапно она остановилась, спохватившись. Что она говорит?
— Кажется, Джеррид тебе очень понравился. — Пэм словно читала ее мысли. — Твой голос звучит как-то необычно.
Бекки бросило в жар.
— Внешне он вполне привлекателен, — как можно равнодушней произнесла она.