Читаем Талисман на любовь. Часть вторая(СИ) полностью

- Да, Бернар. Мне всё предельно ясно. Но я никуда отсюда не уеду. Мне, знаешь ли, и здесь нравится. Смею напомнить, дорогой братец, раз ты пока не граф, то ты всего лишь такой же гость, как и я, а значит не имеешь права мне приказывать - тут Глафира бросила взгляд на слуг, всё ещё стоящих в сторонке и боящихся лишний раз вздохнуть, и снова заговорила - И ещё кое-что. Раз тебе не нравится, как работают наши айлы, то я забираю их к себе. Теперь они будут служить мне, а ты поищи себе слуг в другом месте. Идёмте! - обернулась она к запуганной прислуге и двинулась к выходу из трапезного зала - от столь неприятного разговора у молодой леди совсем пропал аппетит.

- Слушаемся, миледи - с готовностью поклонились айлы и припустили вслед за графской дочерью.

- Ах ты, маленькая дрянь! - заорал вконец взбешённый Бернар - А ну вернись, мы ещё не договорили!! Как только я стану графом, ты первая вылетишь за ворота! Это я тебе обещаю... - всё не успокаивался ксент, но Фира не вслушивалась в его вопли, стремясь оказаться от злополучного зала как можно дальше.

Однако в её положении быстро ходить было уже довольно затруднительно, поэтому вскоре ей пришлось остановиться и перевести дух. От пережитого нервного напряжения бедную девушку бил озноб, и магичка обессиленно привалилась к стене. Подоспевшие слуги заметили её состояние и обеспокоенно подхватили её под руки.

- Миледи, что с вами? - запричитала Кайла - Вам плохо? Надо позвать айла Бертруччи?

- Нет, не волнуйся, наверное, это от голода. Я сегодня почти ничего не ела - слабо улыбнулась Глафира, пытаясь успокоить слуг, однако ей никого не удалось обмануть.

- Я схожу за лекарем - решительно произнес мужчина - А ты, Кайла, проводи миледи в её покои и принеси ей ужин.

- Хорошо - с готовностью кивнула девушка.

- Стой! - остановила Глафира слугу, уже повернувшегося, чтобы приступить к поиску айла Бертруччи - Раз ты всё равно идёшь за лекарем, то позови заодно и айлу Памиру и, пожалуй, мэтра Лаврентия. Пригласи их всех в мои покои.

- Слушаюсь, миледи - поклонился айл и быстро исчез за поворотом коридора.

Когда Фира сумела добраться до своих комнат, там её уже дожидались доктор и кормилица. Засуетившись вокруг неё, верные сайлы быстро уложили её в постель, осмотрели, накормили, влили несколько успокоительных настоек и лишь потом спросили, что случилось. Тут как раз и мэтр Лаврентий подоспел, так что графская дочь коротко пересказала им разговор с братом и обратилась к магу:

- Мэтр Лаврентий, я хочу связаться с отцом. Вы можете это устроить?

- Да, миледи Глафира. Я совершенно согласен с вами. Бернар день ото дня становится всё наглее и его надо как-то урезонить. Вы полежите пока здесь, а я принесу хрустальный шар из своей магической лаборатории.

Вскоре старый маг вернулся, левитируя нужный предмет по воздуху. К тому времени молодая леди уже выпроводила из своих покоев и кормилицу и местного лекаря, так что всё её внимание было приковано к шару.

Мэтр установил переговорное устройство на прикроватной тумбочке и произнёс нужное заклинание. Сначала в шаре отразилось лицо нового королевского мага, но вскоре его сменила усталая физиономия дяди Ричарда:

- Глафира, девочка, что случилось? - обеспокоенно спросил дядюшка, увидев племянницу в постели в столь раннее время.

- Дядя, где отец? - вместо приветствия спросила Фира - Мне очень нужно срочно с ним поговорить!

- Он сейчас отдыхает, и я бы не стал его будить - отозвался рыцарь, сурово нахмурившись - У него и так в последнее время почти нет времени на сон. Так что ты можешь рассказать всё мне, Фира, не волнуйся, я всё передам.

Молодая леди на миг задумчиво прикрыла глаза и согласно кивнула:

- Хорошо. Дядя Ричард, это по поводу Бернара. По-моему, он совершенно сошёл с ума! Представляешь, он возомнил себя будущим графом Стофорширским и уже вовсю распоряжается нашим имуществом! Он выгоняет на улицу наших айлов, дядя! А сегодня, он даже меня пытался выгнать: мол, я слишком тут загостилась и у меня нет никаких прав находиться здесь!! - Глафира всхлипнула и принялась вытирать тыльной стороной руки градом покатившиеся из глаз слёзы - Как он может? Как у него язык только поворачивается говорить мне такое?..

- Ну-ну, Фирочка, не плачь - растерянно пробормотал дядюшка по ту сторону шара - Лучше скажи, что мы можем для тебя сделать?

Молодая леди глубоко вздохнула, постаравшись унять расшалившиеся нервы, и продолжила уже более спокойно:

- Дядя Ричард, Бернар ведёт себя безобразно. Он уничтожит всё, что мы создавали сотнями оборотов за считанные дни! Доверие айлов к нашему роду разрушается всё больше, и вскоре, если так пойдёт дальше, мы можем дождаться бунта! Прошу, скажи отцу, что если он хочет сохранить наше графство в целости, то пусть приедет хотя бы на один день и объяснит Бернару ошибочность его поведения!

Лицо рыцаря сурово нахмурилось. Он немного помолчал, а потом осторожно ответил:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже