Повсюду раздавались фырканья и ржания лошадей, стук их копыт по мостовой и треск повозок, в которые они были запряжены. От испуга Клэр сжала руку Майи и не отпускала до тех пор, пока та не стала дёргать её за плечо в ответ. Она потупила взгляд и махнула головой Майе в ответ, тем самым показав, что готова идти.
В высоком песочном здании разместились: пекарня, магазин с тканями и мясная лавка. Запах свежеиспечённого хлеба доносился на дальнее расстояние, привлекая в лавку большое количество покупателей. Клэр попыталась вдохнуть его, но тут же ощутила вонь от навоза и сырого сена, которые провозили мимо них на разваленной телеге.
Она ни на секунду не переставала искать логичные объяснения всему происходящему. Зацикливаясь на тех странностях, что сейчас творятся с ней, в конце концов она решила, что это сон, пусть и очень реалистичный. А, раз она видит сон, то и делать в нём можно всё что угодно.
Некоторое время девушки блуждали по Невскому проспекту в попытках поймать свободный экипаж, но все их усилия были напрасны. Клэр рассматривала окружающую обстановку с таким наивным, восторженным, даже детским умилением, что невольно притягивала к себе взгляды прохожих. Всё, что было вокруг, и правда казалось сплошной удивительной сказкой. Проходя мимо торговых лавок, Клэр засмотрелась на яркие резные вывески и причудливые фонари, совершенно не глядя себе под ноги, в результате чего оступилась и налетела на впередиидущую женщину. Подол её голубой юбки, небрежно волочившийся по земле, стал случайной мишенью для Клэр. Она не только наступила на край платья испачканным сапогом, но и попрыгала на нём, пытаясь прийти в равновесие.
Обескураженная подобным нахальством и неуклюжестью барышня, в свою очередь, не успев отклониться в сторону, рухнула на землю под тяжестью невнимательной Клэр. Майя явно не ожидала от неё такой нерасторопности и с растерянным видом принялась помогать даме встать с мостовой.
– Прошу прощения, мадам! Я засмотрелся. Давайте я вам помогу! – хватая барышню за локти, невнятно объясняла Клэр, пытаясь помочь ей подняться.
– Вы испортили мне платье! Мимозыря! – возмущённо кричала, размахивая руками, женщина.
Её крики всё больше привлекали внимание прохожих к этим троим, застывшим посередине улицы. В этот момент находившийся рядом офицер, как благородный рыцарь, вступился за незнакомую даму.
– Вы, государь мой, видимо, ослепли? По причине вашей неуклюжести был причинён вред столь очаровательному созданию! – сказал он, демонстративно повернувшись к Клэр спиной и протягивая руку пострадавшей женщине.
– Я, кажется, уже принёс «очаровательному созданию» свои извинения! – Ответила она, грозно изображая мужской голос.
Клэр возмутило грубое отношение к ней, оттого она не упустила возможности добавить каплю сарказма в этот и без того кипящий котёл. – Вас это не касается, мусье, или как там принято говорить! Иди куда идёшь, – напористо продолжала Клэр, на время забыв про нынешние порядки и держа в голове лишь правила выживания двадцать первого века. Она до сих пор предполагала, что это сон, а значит, можно вести себя уверенно, и ничего тебе за это не будет.
Клэр вообще никогда не отличалась мягким характером или трусостью. Ещё в начальных классах она дружила исключительно с мальчишками и в любом споре всегда могла дать отпор, за что и пользовалась большим уважением и популярностью среди них.
– А вы, сударь, наглец… К тому же намного ниже в чине. Как смеете вы так разговаривать с офицером! Какому полку и отряду приписаны? – выведывал незнакомец, скрывая половину своего лица под козырьком кивера.
– А-а-а-а…. Я м-м-м-н-н… Какое это, собственно, имеет значение? Я такой же дворянин, как и вы, пусть и бедный! – Клэр растеряла все слова для объяснений и не знала, что ей нужно ответить. Соперник сразу же почувствовал её бессилие.
– Я ни разу в жизни не опускался до того, чтобы бросать вызов человеку вашего статуса и положения! – с пренебрежением прошипел он, осматривая жалкий вид Клэр с головы до ног. – Но за такую дерзость, я думаю, вам будет мало времени, проведённого на гауптвахте. Окажу вам небывалую честь и буду ждать через пару часов в Красном селе, недалеко от большого озера, – он заговорил тихим голосом, видимо, для того, чтобы стоящая рядом дама не расслышала сказанного. – А коль вы не изволите прийти… Я направлю все свои связи на ваши поиски, а после вас ожидает трибунал, уже в соответствии с воинским уставом! – на этих словах офицер отвернулся от Клэр и Майи и, взяв под руку оскорблённую даму, пошёл с ней прямо по улице, придерживая рукой своего коня.
Клэр охватил ледяной ужас, когда она немного отошла от гнева и вернулась в размеренное состояние. «Неужели для разрешения какого-то конфликта в это время всегда прибегали к дуэли?! Это же варварство! Этот исторический факт всегда казался мне вымышленным», – размышляла Клэр про себя, прекрасно понимая, что в девятнадцатом веке все проблемы решались исключительно этим способом.