Читаем Талисманы Шаннары полностью

Мальчик был белокур и голубоглаз, его тонкую нежную кожу покрывал густой загар. Невысокий и очень проворный с виду, он казался достаточно сильным и выносливым, хотя и не мог похвастать особой мускулатурой. Он улыбнулся и неловко поклонился девушке.

— Меня зовут Тиб Арне, — представился он. — Падишар Крил и свободнорожденные передают приветствия эльфийскому народу и предлагают поддержку в борьбе против Федерации. — Речь его казалась заученной наизусть.

— А я Рен Элессдил, — отозвалась она и протянула руку.

Он неуверенно взял ее ладонь, несколько мгновений подержал в своей и выпустил.

— Как ты отыскал нас, Тиб?

Он засмеялся.

— Это вы отыскали меня. Я шел от Каллахорна на запад в поисках эльфов, но вы изрядно облегчили мне задачу. Ваши разведчики перехватили меня в устье долины, едва я успел войти туда. — Он огляделся по сторонам. — Сдается мне, я пришел вовремя.

— Какого рода помощь предлагают нам свободнорожденные? — осведомилась Рен, игнорируя его замечание. Уж слишком он боек.

— Для начала — меня. Я буду тебе послушным и верным слугой, твоим связным с остальными, пока они не появятся. Свободнорожденные собираются у Зубов Дракона для похода на запад. Они подойдут сюда примерно через неделю. Пять тысяч или около того вместе со всеми союзниками, о моя королева.

Рен увидела, как Трисс удивленно поднял брови.

— Пять тысяч? — переспросила она.

Тиб пожал плечами:

— Так мне сказали. Я всего лишь гонец.

— И слишком молод для этого, — заметила девушка.

Мальчик широко и доверчиво улыбнулся.

— О, я не так молод, как выгляжу. И странствую не один. У меня есть Глун, он меня защищает.

Рен вопросительно улыбнулась:

— Глун?

Он кивнул, засунул пальцы в уголки рта, издал пронзительный, перекрывающий все остальные звуки свист и поднял правую руку. Рен только теперь заметила, что мальчик носит прочную кожаную перчатку до самого локтя.

Раздался шум, яростный клекот, и тень, чернее ночной, обрушилась на руку мальчика. Громко хлопали крылья, и перья ощетинились стальным частоколом. Рен невольно отшатнулась. Птица, не похожая ни на одну из тех, которых доводилось видеть девушке. Огромная, больше сокола и даже совы, с пепельно-серым оперением, она угрожающе топорщила свой гребешок. Острый желтый клюв круто загибался вниз. Когти были в два раза больше всего тела, сильного, короткого, состоящего из одних мускулов и сухожилий, едва прикрытых редкими стальными перьями. Втянув по-бойцовски голову в плечи, птица уставилась на Рен злобным немигающим взглядом.

— Кто это? — спросила Рен мальчика, пытаясь догадаться, куда скрылась Фаун, и надеясь, что зверюшка спряталась хорошо.

— Глун? Ловчий сорокопут, из породы охотничьих птиц, выведенных в стране троллей. Я нашел его еще птенцом и сам выходил. И всему обучил. — Тиб гордился собой. — Когда он рядом со мной, мне нечего бояться.

Рен охотно поверила этому утверждению. Ей не слишком-то понравился облик птички. Заставив себя оторвать от нее взгляд, девушка перевела его на мальчика.

— Ты можешь поужинать и переночевать здесь, Тиб, — предложила она. — Но разве ты не отправишься поутру назад передать свободнорожденным, где мы? Нам нужно, чтобы они как можно быстрее оказались здесь.

Он покачал головой:

— Они уже в пути. И от меня теперь ничего не зависит. Когда они приблизятся, пришлют сообщение с другой птицей. Тогда я отправлю в ответ Глуна. — Мальчик улыбнулся. — Они найдут нас, не беспокойся. Но я останусь с тобой, моя королева. И буду служить тебе.

— Ты лучше послужишь королеве, если отправишься назад, — безапелляционно оборвал его Десидио.

Тиб растерянно заморгал, вконец смутившись.

— Но.., но я не хочу идти назад! — выпалил он. Сейчас он выглядел совсем ребенком. — Я хочу остаться здесь. Должно произойти что-то важное, не так ли? Я хочу участвовать в этом. — Он бросил быстрый взгляд на Рен. — Вы ведь эльфы, моя королева, а до сих пор еще никто не видел эльфов, никто, никогда! Я.., ведь сначала не меня собирались отправить с этим поручением.

Я так старался заслужить это право… Не заставляйте меня сразу же идти назад. Я могу вам чем-нибудь помочь, право же, могу. Пожалуйста, моя госпожа! Я проделал такой путь, чтобы отыскать вас. Позвольте мне остаться хоть ненадолго.

— А заодно и Глуну, не так ли? — улыбнулась Рен.

Мальчик тут же откликнулся улыбкой:

— О, Глун будет сидеть поодаль, пока я не позову его. — Он тряхнул рукой, и боевой сорокопут, мгновенно сорвавшись с перчатки, исчез в вышине. Наблюдая за его полетом, Тиб сообщил:

— Вообще-то он сам о себе заботится.

Рен взглянула на Десидио, но тот с сомнением покачал головой. Тиб сделал вид, что не заметил этого жеста, глаза его по-прежнему были устремлены в небо.

— Тиб, почему бы тебе не пойти и не съесть чего-нибудь, а потом поспать, — посоветовала девушка. — Утром у нас найдется время обо всем поговорить.

Мальчик, прищурившись, поглядел на нее, кивнул и послушно пошел вслед за Десидио. Возвращающийся от костров с полной тарелкой всякой снеди Тигр Тэй бросил на мальчика проницательный взгляд и повернулся к Рен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги