Как и в клубе Лонг-Айленда, люди перемещались с места на место, пили коктейли и говорили о яхтах. Джейсон нетерпеливо покачивал свой бокал в руке, кубики льда звякали о стекло.
К нему подошел Митчелл.
— А где Ли?
— Может, зайти за ней? — предложил Тим.
— Я не знаю, где она остановилась.
— Со своим Филиппом, — вставил Чед. — Я видел, как она выходила из его комнаты сегодня утром.
— Этого не может быть!
Все повернули головы в сторону двери. Никто так и не понял, к чему относились последние слова Джейсона — к прошедшей ночи или к Ли, которая стояла в дверях в потрясающем платье, розово-лиловом, коротком, с глубоким вырезом.
Джейсон никогда не видел ее такой.
— Какие ножки! — восхищенно протянул Би-Би.
— Красавица! — проводил ее взглядом Тимоти.
Ли медленно шла к Джейсону. Он стоял, отвернувшись. Ему было стыдно. Когда-то он шутил, спрашивая, носит ли она юбки.
Сейчас Ли была воплощением женственности. Она прошла мимо. Она подошла к Филиппу:
— Я надеюсь, ты пришел для того, чтобы поздравить Джейсона?
— Послушай, Ли… Ты же знаешь, как я зол. Из-за кольца в первую очередь. А еще из-за того, что ты ночевала в моем номере.
— Я тоже зла на тебя. Ты спал четырнадцать часов. Я все это время болталась по улице, пока ты не соизволил выспаться.
— И что?
— Иди и поздравь Джейсона, — приказала Ли.
— Хорошо.
Джейсон стоял и ждал, пока Ли и Филипп закончат выяснять отношения. Наконец девушка направилась к нему. Чарлз последовал за ней.
— Прости, — Ли дотронулась до руки Джейсона, — нам нужно было выяснить отношения.
Джейсон напрягся. Отношения? Разве у них еще были какие-то отношения? Ли выбросила кольцо в море. Или все снова по-старому?
Филипп протянул Джейсону руку для приветствия. Джейсон колебался. Потом все же пожал влажную, нетвердую ладонь Филиппа.
— Поздравляю с успехом… — пробормотал Филипп.
Джейсон выдернул свою руку из безвольной ладони соперника. Он с трудом подавил в себе желание вытереть руку о штаны.
Двое мужчин смотрели друг на друга, один — с неприкрытым презрением, другой — почти просительно.
— Ли, ты счастлива? — наконец выдавил из себя Филипп.
Джейсон демонстративно отвернулся.
— Ты на меня злишься?
Вопрос девушки был адресован Джейсону.
— Не знаю. — Джейсон сжал кулаки в карманах. — Честное слово, не знаю.
Ли нахмурилась. Гонка выиграна. Она сделала это. Почему же победа не принесла ей радости?
— Что ты думаешь о…
— Он свинья, — отчетливо произнес Джейсон, нимало не заботясь о том, что Филипп его слышит.
— Не о Филиппе. О моем платье.
— Ничего.
— Ничего не думаешь?
— Нет. Я хотел сказать, что оно хорошее. Действует на мужчин как надо. — Он снова отвел взгляд.
Ли покачала головой.
— Что происходит?
— Я устал. Давай поговорим после обеда, хорошо?
— О чем мы будем говорить? — Ли старалась нащупать нить, ведущую к Джейсону.
— О том, что наша победа в регате была не совсем победой. О том, что мы выиграли во многом по воле обстоятельств. Твой парень не соблюдал правила, это автоматически дисквалифицировало его команду и сделало победителями нас. Если бы Филипп был как… как… — Джейсон искал нужное сравнение.
— Как ты, — подсказала Ли.
— Да, как я, — без ложной скромности продолжил Джейсон. — Так вот, если бы Филипп был как я, он бы не стал рисковать своей честью яхтсмена ради двух миль преимущества.
— Знаешь, что он сказал мне?
— Что же?
— Что, когда «Джекс Той» сошла с мели во время прилива, он вернулся назад и обошел буйки с разрешенной стороны.
— Ты веришь ему? — неприятно удивился Джейсон.
— Какая разница? Все уже позади. — Ли вздохнула. — Давай сменим тему нашего разговора, Джейсон. У нас появились общие воспоминания за время регаты, не так ли?
— Да. Я уложил в постель подружку своего соперника.
— Ты из-за этого так расстроен, Джейсон? — Ли попыталась скрыть дрожь в голосе.
Джейсон не ответил.
— У меня ничего не было с ним! Слышишь, Джейсон? Ничего!
— Я тебе не верю. Кстати, а Филипп знает о той ночи?
Ли покачала головой.
— Что за бред?
Внезапно девушке показалось, что Джейсон хочет услышать ее извинения. Ее неуверенный голос, ее слова о том, что она сомневается в правильности своих действий…
— Ты хочешь, чтобы я попросила прощения? Я сделаю это. Прости меня за то, что уговорила тебя заняться со мной любовью. Мне бы хотелось, чтобы мы остались друзьями… — Голос Ли предательски задрожал, она сглотнула комок и добавила: — Или хотя бы приятелями, если ты не возражаешь.
Джейсон вздрогнул, словно от удара.
— Так мы и сделаем, — неестественно спокойно произнес он.
Плечи Ли затряслись. Джейсон вспомнил сцену на званом обеде, когда девушка рыдала в его объятиях. Внезапно он понял, что не сможет оставить Ли одну. Он протянул к ней руки. Ли отшатнулась.
— Ли… Не надо…
Она не ответила.
Джейсон бросился вон из зала, споткнулся на пороге, обернулся — Ли стояла и плакала. Он не мог уйти и не хотел оставаться. Через несколько бесконечно долгих мгновений Джейсон нашел в себе силы развернуться и выйти вон.
Джейсон стоял, прислонившись к мачте «Пэсседж». Гавань, в которую он завел яхту, была тихой и спокойной по сравнению с той бурей, которая бушевала внутри его.