Читаем Там, где сбываются мечты полностью

Как и в клубе Лонг-Айленда, люди перемещались с места на место, пили коктейли и говорили о яхтах. Джейсон нетерпеливо покачивал свой бокал в руке, кубики льда звякали о стекло.

К нему подошел Митчелл.

— А где Ли?

— Может, зайти за ней? — предложил Тим.

— Я не знаю, где она остановилась.

— Со своим Филиппом, — вставил Чед. — Я видел, как она выходила из его комнаты сегодня утром.

— Этого не может быть!

Все повернули головы в сторону двери. Никто так и не понял, к чему относились последние слова Джейсона — к прошедшей ночи или к Ли, которая стояла в дверях в потрясающем платье, розово-лиловом, коротком, с глубоким вырезом.

Джейсон никогда не видел ее такой.

— Какие ножки! — восхищенно протянул Би-Би.

— Красавица! — проводил ее взглядом Тимоти.

Ли медленно шла к Джейсону. Он стоял, отвернувшись. Ему было стыдно. Когда-то он шутил, спрашивая, носит ли она юбки.

Сейчас Ли была воплощением женственности. Она прошла мимо. Она подошла к Филиппу:

— Я надеюсь, ты пришел для того, чтобы поздравить Джейсона?

— Послушай, Ли… Ты же знаешь, как я зол. Из-за кольца в первую очередь. А еще из-за того, что ты ночевала в моем номере.

— Я тоже зла на тебя. Ты спал четырнадцать часов. Я все это время болталась по улице, пока ты не соизволил выспаться.

— И что?

— Иди и поздравь Джейсона, — приказала Ли.

— Хорошо.


Джейсон стоял и ждал, пока Ли и Филипп закончат выяснять отношения. Наконец девушка направилась к нему. Чарлз последовал за ней.

— Прости, — Ли дотронулась до руки Джейсона, — нам нужно было выяснить отношения.

Джейсон напрягся. Отношения? Разве у них еще были какие-то отношения? Ли выбросила кольцо в море. Или все снова по-старому?

Филипп протянул Джейсону руку для приветствия. Джейсон колебался. Потом все же пожал влажную, нетвердую ладонь Филиппа.

— Поздравляю с успехом… — пробормотал Филипп.

Джейсон выдернул свою руку из безвольной ладони соперника. Он с трудом подавил в себе желание вытереть руку о штаны.

Двое мужчин смотрели друг на друга, один — с неприкрытым презрением, другой — почти просительно.

— Ли, ты счастлива? — наконец выдавил из себя Филипп.

Джейсон демонстративно отвернулся.

— Ты на меня злишься?

Вопрос девушки был адресован Джейсону.

— Не знаю. — Джейсон сжал кулаки в карманах. — Честное слово, не знаю.

Ли нахмурилась. Гонка выиграна. Она сделала это. Почему же победа не принесла ей радости?

— Что ты думаешь о…

— Он свинья, — отчетливо произнес Джейсон, нимало не заботясь о том, что Филипп его слышит.

— Не о Филиппе. О моем платье.

— Ничего.

— Ничего не думаешь?

— Нет. Я хотел сказать, что оно хорошее. Действует на мужчин как надо. — Он снова отвел взгляд.

Ли покачала головой.

— Что происходит?

— Я устал. Давай поговорим после обеда, хорошо?

— О чем мы будем говорить? — Ли старалась нащупать нить, ведущую к Джейсону.

— О том, что наша победа в регате была не совсем победой. О том, что мы выиграли во многом по воле обстоятельств. Твой парень не соблюдал правила, это автоматически дисквалифицировало его команду и сделало победителями нас. Если бы Филипп был как… как… — Джейсон искал нужное сравнение.

— Как ты, — подсказала Ли.

— Да, как я, — без ложной скромности продолжил Джейсон. — Так вот, если бы Филипп был как я, он бы не стал рисковать своей честью яхтсмена ради двух миль преимущества.

— Знаешь, что он сказал мне?

— Что же?

— Что, когда «Джекс Той» сошла с мели во время прилива, он вернулся назад и обошел буйки с разрешенной стороны.

— Ты веришь ему? — неприятно удивился Джейсон.

— Какая разница? Все уже позади. — Ли вздохнула. — Давай сменим тему нашего разговора, Джейсон. У нас появились общие воспоминания за время регаты, не так ли?

— Да. Я уложил в постель подружку своего соперника.

— Ты из-за этого так расстроен, Джейсон? — Ли попыталась скрыть дрожь в голосе.

Джейсон не ответил.

— У меня ничего не было с ним! Слышишь, Джейсон? Ничего!

— Я тебе не верю. Кстати, а Филипп знает о той ночи?

Ли покачала головой.

— Что за бред?

Внезапно девушке показалось, что Джейсон хочет услышать ее извинения. Ее неуверенный голос, ее слова о том, что она сомневается в правильности своих действий…

— Ты хочешь, чтобы я попросила прощения? Я сделаю это. Прости меня за то, что уговорила тебя заняться со мной любовью. Мне бы хотелось, чтобы мы остались друзьями… — Голос Ли предательски задрожал, она сглотнула комок и добавила: — Или хотя бы приятелями, если ты не возражаешь.

Джейсон вздрогнул, словно от удара.

— Так мы и сделаем, — неестественно спокойно произнес он.

Плечи Ли затряслись. Джейсон вспомнил сцену на званом обеде, когда девушка рыдала в его объятиях. Внезапно он понял, что не сможет оставить Ли одну. Он протянул к ней руки. Ли отшатнулась.

— Ли… Не надо…

Она не ответила.

Джейсон бросился вон из зала, споткнулся на пороге, обернулся — Ли стояла и плакала. Он не мог уйти и не хотел оставаться. Через несколько бесконечно долгих мгновений Джейсон нашел в себе силы развернуться и выйти вон.


Джейсон стоял, прислонившись к мачте «Пэсседж». Гавань, в которую он завел яхту, была тихой и спокойной по сравнению с той бурей, которая бушевала внутри его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги