Читаем Там где ты (СИ) полностью

- Отлично! Тогда, все внимание! - (Излишнее уточнение, потому что парни итак застыли чуть дыша). - Мы можем приступить через час. Вся операция подготовлена, состав группы утверждён. Для начала, проведём эксперимент. Я выйду из корабля на открытую площадку. Если в течение двадцати минут ничего не произойдёт, значит препарат профессора Киморо начал действовать. Прошу для чистоты эксперимента никого не вмешиваться. Должен сказать, что я отправлюсь этой ночью за мисс Райс даже если мы получим отрицательный результат. Счёт времени идёт на часы, поэтому медлить больше нельзя. Тогда со мной отправятся только добровольцы.


- Кэп, - неожиданно прервал его речь Ной, - мы все готовы идти за мисс Райс при любом раскладе. Вы просто скажите, кого выбрали для спасательной операции и в чём задача остальных.


- Хм, отлично. - Майк был удивлён. - Тогда так, идут Питт, дож Эдар и Ланс. Нам предстоит серьёзный маршбросок, около четырнадцати километров в один конец. Ближе подлететь не получится: местность болотистая и нашему глиссеру там не сесть. Мы пойдём налегке: лёгкие скафандры, минимум оружия. Берём верёвки, шесты, аптечку и воду. Даг, на тебе глиссер и его охрана. На точку посадки мы его выведем, а дальше ваша забота. Помните, что нам может потребоваться экстренный старт, поэтому в любой момент вы должны быть готовы. Связь поддерживаем на обычной волне. Мы рассчитываем на ваши «глаза» и «уши», потому что даже с приборами ночного виденья можем сбиться с пути. Так что ведите нас и, в случае необоснованного отклонения, корректируйте направление. Профессор, попрошу вас проверить аптечку. Может какого-нибудь препарата не хватает или вы сами посоветуете нам что-то добавить.


- Да, капитан, конечно. Я бы ещё хотел воспользоваться нашей стоянкой на болоте для небольших исследований: взять пробы воды, грунта и растений.


- Это возможно, профессор, нам потребуется много данных об этой планете, да и запасы воды подходят к концу. Только вы должны понимать, что дальше ста шагов от глиссера отходить нельзя. Болота могут таить в себе много опасностей. Давайте так, Ной и Рико будут вас охранять и помогать. - Майк обвёл взглядом оставшихся бойцов. - Амир и Жан, на вас охрана самого глиссера, - те лишь коротко кивнули. - Даг, ты поддерживаешь с нами связь, а Санг тебе помогает отслеживать наши перемещения. Ничего не забыл? ... Да! Чтобы Арти не путался под ногами, добавьте ему побольше глюкозы в воду.


Майк ещё раз обвёл всех взглядом. Парни были полны решимости и ни у кого не было вопросов или возражений. Хорошая получилась команда. Им бы побольше времени, и они смогли бы стать одним целым, единым организмом, научиться понимать друг друга без слов. Что же, поживём - увидим Пока Киморо проверял аптечку, Майк подошёл к трапу, проверил насколько плотно сидит скафандр и дал команду Дагу открыть люк. А чего тянуть? Тут всё просто: «да» или «нет». Он спокойно спустился вниз. Если бы он обернулся, то увидел бы, как из-за угла выглядывает лохматая голова Арти. Интересно, неужели он всё понимает? А, может, просто любопытный? Тут нужны исследования. Вера бы занялась Отойдя метров на тридцать от корабля, Майк обернулся, как бы спрашивая, достаточно ли? Застыл на месте, прислушиваясь к окружающему миру. Он сразу решил не активировать шлем. Так будет правильно. Минут пять ничего не происходило, и Майк уже немного расслабился. Вдруг он услышал очень тихий писк, на подобии комариного. Представьте себе, прошло пятнадцать веков со для планетарной катастрофы на Земле, изменились очертания материков, погибло огромное количество биологических видов, человечество чуть не погибло, а противные доставучие насекомые умудрились всё это пережить и приспособиться. Так что Майк отлично знал, кто такие комары. И вот, этот звук как будто бы приближался, нарастал и из-за ближайшей к нему скалы резко вылетел тот самый чёрный треугольник. С громким визгом он нёсся в сторону Майка. Чисто автоматически он успел дёрнуть головой в сторону и крошечное острое крыло слегка царапнула его правую скулу. Появившаяся ярко-бордовая полоса напугала наблюдающих, и Майк услышал резкое «у-и», говорящее о том, что парни активировали бластеры.


- Стойте, подождите! - вскричал профессор Киморо.


Все с недоумением на него посмотрели, но оружие пока не убрали.


- Это тестирование. Релакса так проверяет наш генный код. Для этого ей нужны такие необычные особи. Они как инструмент, осуществляющий забор крови. Надо немного подождать. Если всё будет спокойно, значит она прочитала наш код и приняла за своих, а вот если следом за этой особью придут другие, тогда даже не знаю, что будет.


- Мы поняли, профессор, - крикнул Майк. - Ждём ещё пятнадцать минут.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези