Кто вместе со мной здесь еще отругает этих людей?
Как только кто-нибудь умрет, по нему плачут,
Кричат «уай», «он умер» и режут своих овец.
Только почему же эту овцу не зарежут ради дождя,
воздавая Аллаху?
То, чего вы требуете именем всех пророков,
лучше было бы дождем, а не воздаянием покойнику.
Почему вы не попросите Аллаха, чтобы он дал вам дождь?
Если вы попросите, у вас будет и молоко, и масло, и пахта.
Bce, кто молит именами пророков, хороши,
Только не вы, которые режете овец по мертвому,
Зачем вы делаете это для мертвого?
Если вы не принесете в жертву овец ради дождя,
Вас поглотит море и горы разверзнутся под вами.
Когда уже пошел дождь, вы говорите: нет дождя.
Вам Аллах посылает благословение, а вы не цените его,
Значит, вы его не заслуживаете.
Если вы получаете от Аллаха благословение,
Вы должны благодарить его за это.
Я советую вам, детки:
Если овца пойдет отсюда к далекому месту,
Не останавливайте ее на пути, чтобы зарезать.
Пусть она идет к своему месту.
Может быть, ее сердце привязано к тому месту.
Она найдет траву и поест ее,
Она поест вместе с коровой.
Она найдет насыщенный водой камень, высосет из него
немного воды и побежит.
Если вы остановите ее по дороге и прирежете ее,
Аллах накажет вас за это:
Все вы погибнете, и останутся одни только
женщины без мужчин.
Каждый человек одарен каким-либо благом.
И потому, у кого есть одна пальма, принесет она плоды
в сезон урожая, И когда наступит ночь, срежет он их.
И придут еще девять человек и срежут ветки с плодами,
Насытятся и возьмут с собой и принесут в свои дома.
Если тот, у кого есть всего одна овца,
Считает ее неполноценной, —
Он подоит ее и наполнит бурдюк
из шкуры молодого козленка.
Он насытится из него и насытит всех своих домочадцев
И всех, кого захочет.
И даже больной насытится молоком овцы.
В этой песне много неясных мест, но в ней можно найти и немало интересного. Так, в начале песни некто, отстаивающий, видимо, заветы предков, призывает не закалывать овцу на поминках по умершему, а резать овец только при молениях о дожде (или же в благодарность Аллаху за дождь). Можно ли толковать это как возражения тех, кто принес с собой мусульманские обычаи и веру в Аллаха, против старых языческих обычаев, в частности против заклания овцы на тризне? Или основное содержание песни — древнее обращение к божеству с просьбой даровать дождь?
Примечательно, что эта песня взывает и к совести со-котрийских горцев, среди которых распространено воровство овец и коз в период засухи. Песня убеждает не доить и не резать овцу, пришедшую издалека, — за это накажет бог. Если уж приходится «заимствовать», то лучше подоить скотину соседа, который в другой раз подоит твою скотину, — такова мораль горцев.