– Он не сумеет забраться внутрь – там очень узкие переходы, по которым может пробраться (а кое-где и протискиваться) только человек, а уж никак не громадная зверюга. Наемники, кстати, сами пробирались внутрь по проходам с немалым трудом – уступы, камни под ногами, ямы, темнота, которую не всегда могут развеять чадящие факелы... Как ни старались люди, но все прошло не очень гладко – одно из яиц уронили и разбили...
Так вот откуда взялась скорлупа от драконьих яиц, которую применили для обряда! Как видно, кто-то решил заработать на этом деле, вот и прихватил с собой те обломки, что покрупней.
– Как я понимаю, потом что-то пошло не так?
– Верно... – вздохнул Патрик. – Обнаружив пустое гнездо, дракон пришел даже не в ярость, а в самое настоящее неистовство. Еще он каким-то образом понял, что один из его будущих детенышей уже погиб, так что ни о каких переговорах не могло быть и речи, хотя колдун всячески пытался достучаться до разума дракона...
Вообще-то дракона я понимаю.... – подумалось мне. Мало того, что к его кладке заявился кто-то незваный, разорил гнездо, уже погубил одного из будущих малышей, и вдобавок ко всему пытается еще озолотиться на всем этом.
– Цирюльник, который рассказал герцогине эту историю, не знает точно, что произошло на Синей гряде... – продолжал Патрик. – Ему известно лишь, что вернуться сумели лишь двое...
– И что было потом?
– Насколько я понял, у герцога Малка по-прежнему имеется огромное желание отправить еще один отряд к Синим горам, только вот тут уже заартачился колдун. Утверждает, что в этом нет никакого смысла – скорей всего, дракон уже улетел восвояси, а если все же остался на месте, то единственное, на что он сейчас способен – это крушить все вокруг, и слушать никого не станет. Правда, можно вновь попытаться начать торг с драконом, но для этого необходимо, чтоб на свет появились дракончики, а дело это достаточно рискованное...
– Постой!.. – до меня только сейчас стало доходить очевидное. – Перед отъездом граф сказал тебе на прощание, что нужно поторапливаться, так? Тебе необходимо оказаться на Синих горах к какому-то определенному сроку, верно? Неужели поджимает время, когда дракончикам надо будет появиться на свет? Я не ошиблась?
– Ну-у...
– Святые Небеса!.. – ахнула я. – Так вы с графом Фиер отправились к Синим горам для того, чтоб отыскать этих самых дракончиков и вернуть их хвостатому родителю в обмен на снятие с тебя наведенного колдовства? И ты намереваешься остаться живым после общения с разъяренным драконом?
– В общих чертах все так и есть... – кивнул головой Патрик. – И потом, у меня просто нет иного выхода, да и терять мне нечего. Вернее, я хотел бы отправиться к Синим горам один, но переспорить дядюшку не мог. Впрочем, надо признать, что одному, без чужой помощи, мне вряд ли бы удалось добраться даже до того города, в котором ты жила.
– И тебе известно, куда именно нам следует идти, и где искать пещеру, в которой находятся будущие дракончики? Насколько мне известно, Синие горы тянутся далеко, и блуждать там можно хоть до окончания жизни.
– Да, с этим делом все обстоит далеко не самым лучшим образом... – Патрик даже не пытался скрыть досаду. – Когда герцогиня вытряхивала сведения из цирюльника – в то время она еще не знала, что и меня заколдуют так же, как ее сына и мужа, но догадывалась, что тот поход к Синим горам мог иметь прямое отношение к произошедшему, и потому выспрашивала все подробности. К сожалению, цирюльник и сам о многом знал только понаслышке, но то, что при нем говорили о том неудачном походе к Синим горам – все это он рассказал герцогине. Позже, когда мы оказались у лесной колдуньи, тетушка поведала все, что ей стало известно.
– А где сейчас этот цирюльник?
– Через какое-то время его выловили из воды... – неприятно усмехнулся Патрик. – Говорят, утонул по собственной неосторожности, во всяком случае, при осмотре на его теле не обнаружили ни ран, ни ушибов, ни чего-то такого, указывающего на то, что человек оказался в воде не но своей воле. Ну, утопление по пьяни случается не так и редко – это вам любой стражник скажет.
– Но ведь ты говорил, что перед ним ставили жаровню и раскаляли железо...
– Верно, ставили, и цирюльнику за глаза хватило одного только вида этой жаровни и краснеющего на углях железа, а герцогиня сумела доломать его психологически, и для этого ей вовсе не нужно калечить перепуганного человека... Говорю же – потрясающая женщина!
Хм, а ведь я, кажется, тоже начинаю думать так. Ничего не скажешь – есть люди, которых ни в коем случае не хотелось бы иметь своими врагами, и на их пути лучше не стоять. Признаю: герцогиня с полным правом относится к их числу. Серьезная дама...
– Но ведь герцог Малк мог заподозрить совсем иное...