Читаем Там ветра летят, касаясь звезд - III (СИ) полностью

- Да уж, в Лискар, мире абсурда, много есть такого, чего теоретически быть не должно, – устало вздохнул Фе, пытаясь взять себя в руки, но пока у него это получалось с великим трудом.

- Та-та-та, пошли отсюда, выпьем, посидим, поболтаем о жизни нашей непутёвой. У меня где-то была спрятана заначка убойной силы.

- Правильно, – сказал Лили, которого позвал перепуганный Хтума. – А там видно будет, парень. Не пойдёт сам, забрасывай его на плечо и тащи.

- Не надо меня никуда забрасывать. Мне сегодня хватило забросов.

- Воооот! И об этом расскажешь, а грав… Зган с ним, с этим гравом… как-нибудь в следующий раз, хорошо?

- Я отсюда не уйду, пока его не открою… ты что, драко, я ж спать не буду, если оставлю его здесь.

- А тебе не кажется, что твой грав не просто так замкнуло, а? Может, его вообще нельзя вскрывать?

- Ой, вот не надо мне всякую хрень говорить. Что значит «нельзя»? Почему «нельзя»? – стал возмущаться Фе.

- О, смотрите-ка, он на скрада стал похож! Ты ж мой хороший! Теперь только осталось тяпнуть, и станешь сам собой. А то взбледнул, руки, понимаешь ли, затряслись…

Кьюсс и Энлили переглянулись, улыбаясь. Свиус мог кого угодно зарядить оптимизмом.

- А потом споём, нашу! Споём?

Фе кивнул.

- Правильно, споём назло всем врагам! Как там… врагу не сдаёёётся наш гордый… – внезапно затянул Свиус. Фе аж споткнулся, услышав его завывания, случайно пихнув в бок, и тот прервался, с недоумением оглядев скрада.

- Дддрако, ты что, с ума сошёл?! Откуда ты это выпер?! Это ж такая древность типа нашей «Люкпа-па».

- У земов есть очень увлекательная передача «Угадай мелодию!», мы её всей семьёй смотрим. Даже из Комплекса себе весь архив переписали. Кьюсс специально язык земов выучил. Правда, на их, как там... о, вспомнил! Крылатых выражениях иногда спотыкается.

- Угу, я тоже споткнулся на ровном месте. Больше меня так не пугай.

- А мне нравится. Такой слог, такая патетика, такая мощь… ух!!! Слушай, а что такое айсберг?

У Фе округлились глаза.

- Буквальный перевод с одного из языков древней Земли – ледяная гора, то есть представь холодное-прехолодное море, а в нём плавают огромные ледяные острова. А что?

- Да так. А причём тут туман?

- Может, просто образное выражение? Земы это любят, как завернут фразу, а потом ржут сами над собой. Тебе вредно угадывать мелодии, слишком много вопросов задаёшь.

- Слушай, а мне нравится – айсберг… в тумане…

- Драко, прекрати меня смешить. Ты говоришь, а мне чудится огромный драко в тумане.

Кьюсс вдруг закатился.

- Мммолчите оба! Я представляю, что будет, когда вы выпьете.

- Чтобы не представлять, – резонно заметил Энлили, – нужно выпить вместе с ними. И никаких дурацких вопросов возникать не будет вообще… жаль, варер не пьёт… Хтумаси, деточка, найди нам закусь.

- Овощей? Сметанки? Травки?

Свиус и Фе остановились и резко развернулись к Хтуме.

- Кто ж овощами закусывает? Нет, конечно, что-нибудь солёненькое нам не помешает…

- Солёное – вредно для здоровья! – авторитетно заявил варрит.

- Кому вредно, а кому и нет. Не переживай, скрад, у меня, кажется, осталась банка твоих огурцов. Большая. Нам с тобой хватит. А вот мяса нет…

- У нас есть, – обрадовался варрит, – сырое. Оно самое полезное.

- Давай тащи, мы его пожарим.

- Не надо портить продукт, – вздохнул Энлили, – ладно, отдам на общественные нужды последнюю солонину.

- Ты ж говорил, она кончилась, – сказал, облизнувшись, Хтума.

- Для кого – кончилась, для кого – осталась.

- Пожалел, беременному мужу пожалел… ах ты!

И варрит бросился к Лили, но тот увернулся и, подхватив Хтуму на руки, чмокнул в нос. Свиус скосил глаза на скрада и увидел, как его губы тронула лёгкая улыбка. Похоже, тот потихоньку приходил в себя от потрясения…

Комментарий к 98 часть Разборки – 2 Мири называет Стану “ваше высочество” на автомате, как у них принято обращаться к особам королевской крови

====== 99 часть А был ли мальчик? ======

Друзья устроились так, чтоб никого не шокировать, на одной из боковых смотровых площадок Храма. Притащили подстилки, подушки под спины, несколько бутылей с изящными рюмками в виде перевернутой пирамиды. Хтума разложил овощи, лепёшки, мясо. Свиус выставил банку огурцов, и они приступили к расслаблению душ и тел.

- Так где ты был так долго, скрад? Тут прямая дорога по Коридорам, идёшь и идёшь…

- Скарри решили меня провести коротким путём. И провели. Попал в ловушку итов.

- А это кто?

- Условно – гуманоиды, но условно. В моём бывшем мире их было много. Итам принадлежали две планетные системы.

И Фе мысленно показал тех, про кого он собрался рассказывать. Все дружно качнули головами, не опознав существ.

- Народ они мирный, но с особым, мистическим окрасом.

- Это как?

- Слишком много внимания уделяют разным знакам, событиям, движениям и прочему. На всех уровнях. Не важно, простой продавец это или начальник. Всегда наблюдают, как ты вошёл, как дверь за тобой закрылась, не упало ли при этом ничего… и если им что-то не понравилось, разговаривать с тобой не будут.

- Дурдом, короче, – буркнул Кьюсс.

Перейти на страницу:

Похожие книги