Читаем Там высоко, высоко (СИ) полностью

Последним мистер Робсон с самым торжественным видом выложил свиток, запечатанный сургучной печатью.

— А это что? — испуганно поинтересовалась я.

— Сюрприз, — подмигнул мистер Робсон. — Мистер Бесон просил передать, если с тобой вдруг такая напасть приключится. Перед тем, как эти талмуды штудировать, это сначала прочитай.

— Спасибо, мистер Робсон! — У меня даже слезы на глазах выступили. Да чтобы ни было в этом свертке, на сердце стало неожиданно тепло.

Как только библиотекарь заполнил формуляр, а я там расписалась, книги друг за другом воспарили над моими вытянутыми руками. Левитирующее заклятие мистера Робсона здорово мне помогло, но все равно учебники закрывали обзор. Будь я не столь стеснена в средствах, взяла бы экипаж, но, к сожалению, мне предстояло идти вместе с этим нагромождением перед собой через полгорода.

— До свидания, мистер Робсон, — вздохнула я.

— Удачи, девочка. И не вешай нос. Помни, какой бы темной ночь ни казалась, за ней всегда следует рассвет, — напутствовал библиотекарь.

«Дожить бы еще до рассвета», — мрачно подумалось мне.

Мой пессимизм не замедлил оправдать себя. Не успела я выйти в коридор, как всеми своими талмудами обрушилась на направляющегося в библиотеку посетителя. И не кого-нибудь, а главного виновника всех моих бед.

— Ум-мрах, — затейливо и непонятно выругался Лоран Ронский и с возмущением уставился на меня. — Ты что, глаза дома забыла?

— В библиотеке, — огрызнулась я и расстроенно присела рядом с книгами.

Левитирующе-скрепляющее заклятье сдулось. Теперь придется использовать собственные магические резервы для его восстановления, а они невелики. Настроение, и без того мрачное, рухнуло в бездну.

Вздохнув, я настроилась на магические зрение и начала напитывать узор энергией. Книги шевельнулись, а потом с видимой неохотой стали забираться вкривь да вкось друг на друга. Я подправила внушительную стопку. Потом подумала и заставила пару книг поменяться местами. Так оказалось куда лучше. Удовлетворенно хмыкнув, я вытянула ладони вверх, и книги поднялись в воздух. Но вместо того, чтобы зависнуть там, где я им приказала, все это скопище некромантской писанины устремилось к Лорану.

— Медленно работаешь. И неэффективно, — неодобрительно заметил денди.

Учебники залетели ему за спину и там застыли. У меня так никогда не получилось бы — при управлении энергетическими потоками мои глаза и руки всегда должны были находиться рядом с объектом воздействия. Но несмотря на восхищение таким мастерством, замечание денди возмутило. Нашел с кем тягаться! Он дьюинг, а я представитель пусть магической, но вырождающейся расы. У него безграничный доступ к резервам магии, а у меня — кот наплакал. Его с пеленок учили магии, а я только четвертый год учусь.

— Как умею, так и работаю, — сдержанно отозвалась я и попыталась призвать назад свои учебники.

Не тут-то было. В ответ на мои жалки потуги на лице Лорана расцвела саркастическая ухмылка.

— Идем. Я провожу тебя.

И не дожидаясь согласия, быстрым шагом направился к выходу, а мои учебники поплыли следом. Мне ничего не оставалось, как пристроиться в хвост. Куда я от книг?

При проходе через турникет меня ждало еще одно потрясение. Наш бессменный привратник исчез. Вместо него на меня мрачно взирал одним глазом циклоп.

— А где Фуссо? — осмелилась спросить я.

Вместо ответа великан мрачно смерил меня взглядом с головы до ног. Это заставило меня прибавить шагу. Кто же его знает — вдруг решит учинить досмотр. Тем не менее, расстроилась еще сильнее. Мысль о том, что я стала причиной неприятностей нашего гоблина, угнетала.

Экипаж дожидался Лорана на университетской стоянке в компании с парой скучающих извозчиков. Подходя, я невольно залюбовалась вороными красавцами, запряженными в черную карету денди. Рога были отполированы до блеска, шерсть лоснилась, а грива и стелющиеся по земле хвосты тщательно расчесаны. Единороги нервно прядали ушами, их бархатистые ноздри раздувались, а тонкие ноги в белых обмотках в нетерпении постукивали по булыжникам. Было удивительно, как эти волшебные животные до сих пор не сорвались с места. Тем более что толстый кучер безмятежно дремал, выпустив вожжи из рук и положив хлыст на колени.

Как только денди приблизился, кучер встрепенулся, дверца распахнулась, а книги послушно нырнули в черное нутро кареты. Лоран выразительно поднял бровь, уставившись на меня, но я медлила.

— Не бойся, — ухмыльнулся он, — ты теперь в моей команде, а своих я не трогаю.

— Зачем я вам?

— Мне нравятся феи, — хмыкнул Лоран. — Очень темпераментные особы. А ты— вылитая фея с картинки.

— Вы же сами сказали, что книга — фальсификация, — язвительно ответила я. — Возможно, это автопортрет? Я неплохо рисую, знаете ли.

— Что же, — не менее язвительно отозвался Лоран, — я совсем не против обзавестись собственным художником. Рад, что мистер Бесон предоставил такой шанс.

— Вы вернули порченый товар. — Я неприязненно посмотрела на денди. — Ни один суд не признает, что мистер Бесон проиграл пари.

— Если мистер Бесон на суд явится, — рассмеялся он мне в лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы