Читаем Таминко полностью

— Расскажи, как ты узнала о готовящемся убийстве.

— Случайно — в кафе подслушала. Они разговаривали в соседнем туалете…

Она покраснела, запнулась и через секунду продолжила:

— …и думали, что одни. У меня и сумочка, и кардиган были с собой, а машина припаркована на расстоянии. Они остались пообедать, и я поняла, что могу успеть. Они назвали имя — Таминко — и резервацию, я знала, где это. Мне надо было пройти мимо них и ничем не показать, что я всё слышала… Научи меня делать непроницаемое лицо! Все индейцы так умеют, я знаю! Я пыталась, но у меня плохо получается и такого ужасающего напряжения сил требует…

— Хорошо получается. Ты удержала не только лицо, но и эмоции, иначе убийцы непременно почуяли бы. Напрягаться как раз не надо, наоборот. Сложи губы, как тебе удобно, расправь брови, не хмурься, расслабь все мышцы лица и не двигай ими, вот и вся хитрость… Рассказывай дальше.

Да, она отвлеклась. Может, ей показалось, но он так посмотрел на неё, что ей сразу захотелось причесаться. Вот только расчёска в сумочке, а сумочка — в автомобиле. Мэри не взяла её с собой, зная свою выносливость. Сумочка с фурнитурой, увесистая и сама по себе, да ещё набитая всякими мелочами — лишняя нагрузка. Правда, там была и бутылочка с водой…

Девушка нервно пригладила пальцами волосы и снова заговорила:

— Я поехала вначале в противоположную сторону, чтобы эти трое ни о чём не догадались, а потом развернулась и погнала на максимальной скорости. По дороге сто раз чуть не умерла от страха — что не успею, что они догонят и убьют, у них ведь машина мощнее… Всё время оглядывалась, поэтому проскочила главный въезд и не заметила. А потом заглох мотор и никак не заводился. Я побежала пешком. Добежала, даже не знаю как, и поняла, что не туда. И тут вы появились. Мне даже в голову бы не пришло, что один из вас — и есть тот, кого надо предупредить, все молодые такие…

— Мне двадцать семь.

Она посмотрела на него с удивлением и восторгом. Двадцать семь! А выглядит не больше, чем на двадцать или, самое многое, двадцать два.

— Моё имя ты знаешь. Как зовут тебя?

— Мэри, — сказала она и вздохнула.

— Ма-и-ре, — по-своему произнёс Таминко.

— Как это переводится?

— Красная Стрела, знак предупреждения. — И он прибавил короткую быструю фразу на языке тэнноми.

Она попыталась повторить, запуталась и засмеялась.

Он улыбнулся.

— Почти получилось. Быстро учишься.

Но фразу на английский не перевёл. И внезапно, без перехода:

— Пей травы, ты всё ещё задыхаешься. И ложись спать. Потом ещё поговорим.

Он оставил ей светильник и вышел, а выходя, обернулся через плечо, и ей показалось, что в чёрных глазах светилась особая, тёплая улыбка.

Мэри опустошила приготовленную для неё плошку с лечебным питьём и прилегла, твёрдо решив попросить Таминко поиграть на флейте специально для неё.

9.

Она проснулась резко и сразу — ей показалось, что её окликнули. В тишине голос Таминко отчётливо произнёс:

— Ма-и-ре!

Но в пещере, кроме неё, никого не было. Значит, пригрезилось.

Мэри быстро поднялась, некоторое время прислушивалась к себе и к окружающему миру — одышка почти прошла, слабость не ощущалась, окружающий мир не подавал никаких тревожных сигналов — и неожиданно для себя направилась в пещеру-«кухню». До этого момента девушка мало заходила сюда, что ей тут делать, на костре она готовить не умеет…

Костёр не горел, пещера была пуста. В её стене обнаружилось отверстие ниже и крупнее, чем в «спальне». Мэри подошла и с любопытством выглянула наружу. В неровное природное окно была видна расселина, уступы красных скал спускались вниз, примерно на высоту пятого этажа, а внизу шумел каскад небольших водопадов, низвергаясь в речку. Изумительно красивое место в ответвлении Большого Каньона так и тянуло спуститься и рассмотреть его поближе. Ещё неплохо было бы помыться, но вода в речке наверняка холодная, слишком быстрое течение. Вон как мотаются ветви кустов, которые окунаются в воду.

Рядом с отверстием обнаружилась верёвочная лестница. Теперь понятно, каким путём отсюда выбирается Таминко.

Мэри потрогала верёвки, подумала, в конце концов, решилась и полезла. К воде очень хотелось, хотя бы умыться. Она спускалась, стараясь не смотреть вниз, осторожно пробуя ногой каждую последующую ступеньку, и, наконец, ощутила под туфлей не витую гибкую перекладину, а неровный камень.

Она встала обеими ногами на покрытую мелкими камешками площадку, огляделась и только тогда оторвала руки от верёвок. А потом посмотрела наверх. Она только что оттуда слезла — с такой верхотуры? И не испугалась? Нет, она вообще-то лазать умеет гораздо лучше, чем бегать, да и лестница крепкая и удобная, но всё же это очень странно для неё…

Спуск к воде был пологим. Мэри присела на корточки, полюбовалась на быстрое плетение прозрачных струй, сняла туфли и попробовала воду ногой. Да, холодная, искупаться не получится. Девушка с сожалением вздохнула и выпрямилась.

— Здесь есть горячий источник, — внезапно, совсем рядом, прозвучал голос, в котором сквозила улыбка.

Упс. А она-то думала, что одна сейчас тут находится, вот наивная.

Перейти на страницу:

Похожие книги