Читаем Таможенный досмотр (Фантастические рассказы) полностью

До начала вахты оставалось еще около получаса. Штурман Кошкин скучающе зевнул, потянулся и обвел взглядом свою каюту, маленькую, как все помещения на поисковых кораблях. Спать он больше не хотел, идти раньше времени в рубку — тоже.

— Почитать, что ли? — вслух подумал штурман. Он протянул руку и набрал код библиотечного сектора. На ладонь ему упала кассета. Кошкин лениво повертел ее и вставил в блок развертки.

— «Пираты южных морей», — прочитал Кошкин и удовлетворенно улыбнулся. У каждого человека есть своя слабость. Такой слабостью штурмана была романтика прошлого. Перед последним рейсом Кошкин исполнил свою давнюю мечту — забил весь библиотечный сектор Большого Компьютера записями романов, рассказов и повестей о мореплавателях, корсарах, абордажах, набегах, а заодно — об индейцах и мушкетерах. Были здесь и хрестоматийный «Остров сокровищ», и «Одиссея капитана Блада», «Невероятное приключение капитана Ван-Страатена» и многое, многое другое.

Однако на этот раз ему не удалось насладиться чтением. Внезапно погас свет, и через мгновение вновь зажегся, но уже вполнакала. Вслед за этим в переговорном устройстве раздался голос капитана Альвареца:

— Кошкин, немедленно в рубку!

Штурман выключил блок развертки и загремел коваными ботинками по галерее.


— Что стряслось, капитан? — спросил Кошкин, пытаясь разглядеть Альвареца в тусклом полусвете единственного горящего светильника. — Куда мы опять влопались?

— Ничего особенного, — ответил Альварец. Голос его звучал как-то неуверенно. — Просто, пока, ты спал, наш «Искатель» ухитрился въехать в блуждающую комету. И представь — прямохонько в голову.

— A-а… А ты где был? — полюбопытствовал штурман. — Отклониться, конечно, нельзя было? В Пространстве такая теснота, что не дай Бог…

— Отклониться, конечно, можно было, — все так же неуверенно отозвался капитан. — Только я хотел собрать кое-какие данные по кометам. Раз уж так получилось. Заодно, так сказать. Да вот… не повезло, как видишь. Камешками побило… Но не очень… Кажется, — добавил он после небольшой паузы.

— Кажется, — буркнул штурман, занимая свое место. — Тебе, значит, кажется, а мне потом опять регулировать… А что это ты изучаешь?

— Да вот… — растерянно сказал капитан. — Ввел в БК новые данные для коррекции курса. Вот… смотрю, что он ответил. Чего-то я тут не понимаю…

БК-216, Большой Компьютер, был недавно отрегулирован.

— Ну-ка, покажи! — Кошкин протянул руку. — Дай посмотрю.

Капитан неохотно протянул штурману пластиковую ленту. Брови Кошкина поползли вверх.

— Что за чушь… — пробормотал он.

Коррекция курса выглядела следующим образом:

«02001 крутой бейдевинд — 10111 фока-рей двенадцать /12/ акул в глотку и такое же количество /12/ в печень. Норд-норд-вест Андромеды 1010 четыре /4/ залпа на сундук мертвеца. Шесть /6/ декалитров ямайского рома.

БК-216-Кровавый Пес».

— Вот это да-а… — прошептал Кошкин. — Дает БК-216…— вдруг он запнулся. Что-то знакомое почудилось ему в идиотском ответе компьютера. «Мама», — подумал Кошкин. Но вслух не сказал ничего.

Альварец с подозрением посмотрел на него.

— Кошкин… — задумчиво позвал он. — Кошкин? Кошкин помалкивал.

— Штурман! — рявкнул Альварец. — Ты оглох, что ли?

— Нет, — ответил Кошкин.

— Что молчишь?

— А что говорить?

— Откуда это? — капитан потряс лентой.

— Ты же сам сказал… — промямлил Кошкин и ткнул пальцем в переднюю панель компьютера.

— Терминология откуда? Галс, бейдевинд? Акулы в глотку?! А?! — капитан подбежал к нему. — Я тебя спрашиваю!!

— А я откуда знаю… — пробормотал Кошкин, глядя в сторону. — Не знаю я ничего…

— Ой ли? — Альварец с сомнением посмотрел на штурмана. — Значит, не знаешь?

— Ну сказал же — не знаю…

— Зато я знаю! — взорвался капитан. — Я тут ломаю голову, откуда что, а выходит… Не ты ли забил все блоки библиотечного сектора всякой ерундой? Всякими островами сокровищ и прочими робинзонами крузо? А теперь нас тряхнуло, и ячейки памяти, наверное, позамыкало черт знает как! И наш БК изъясняется теперь исключительно языком капитана Флинта! — Альварец задохнулся от негодования и раздраженно зашагал по рубке. — А так как вы, малопочтенный товарищ Кошкин, вряд ли владеете этим языком профессионально, то я уж просто не знаю, как вы собираетесь договариваться с нашим бедным БК.

— Почему это бедным? — робко встрял в тираду штурман.

Альварец остановился.

— А потому, — сурово ответил он, глядя на Кошкина сверху вниз, — что наш несчастный компьютер пал жертвой легкомысленных увлечений штурмана Кошкина.

— Скорее уж сомнительных научных интересов капитана Альвареца.

— Нечего валить с больной головы на здоровую, — отрезал Альварец и снова заходил по рубке. — Положеньице… Та-ак, нечего сказать… Сколько до Базы?

— Двенадцать парсеков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стрелок и маг
Стрелок и маг

Страшная угроза нависла над множественной вселенной — страдающее бессонницей Древнее Зло пробудило к жизни Зло Еще Более Древнее, и судьба мироздания повисла на волоске. И в тот момент, когда отменены все пророчества, когда небесная твердь частично обрушивается на землю, Мировой океан превращается в пустыню, а старые волшебники не справляются со своими прямыми обязанностями по поддержанию мира и покоя, — лишь двое мыслящих нестандартно людей могут спасти ситуацию. Гарри Тринадцатый с его волшебной бейсбольной битой и Джек Смит-Вессон с двумя револьверами и таинственным черным саквояжем. Стрелок и маг на бесконечных дорогах очень странного мира. Содержание: Первое правило стрелка Второе правило стрелка Третье правило стрелка Последнее правило стрелка

Сергей Сергеевич Мусаниф

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика