Читаем Танабата полностью

– Ёко права, не в том, что ты, Шин, ужасный, а в том, что часто кто-то делает птиц из бумаги, – Нагай Рэй покраснела от смущения и стеснительно посмотрела в окно. – Мы можем сделать что-то своё. Мы обязаны сделать что-то своё. Наш спектакль должен отличаться от всех. Почти по всей Японии в этот день кто-то будет рассказывать и показывать легенду о влюблённых. Наш Звёздный фестиваль должен быть лучшим и запоминающимся. Мы сделаем что-то новое, но основываясь на старом. Эта должна быть какая-то деталь, которую ещё долго будут обсуждать. Но что это может быть?

– Мы выведем настоящего быка, – предложил Огава Хиро. – вот только где его взять? Вырастить мы не успеем, – парень рассмеялся, толкнув Шина в плечо, чтобы он его поддержал.

– А что на быке заканчивать? – я поддержала шутливое настроение Хиро. – Давайте сделаем целый скотный двор. Смастерим кур, уток, свиней и среди всех животных будет Шин верхом на самом большом быке.

– А потом мы его заколем и сделаем гюдон2.

– Огава Хиро, не слово о еде! – закричала я, а живот предательски заурчал. – Я очень сильно хочу есть.

– У меня кое-что есть.

Хиро залез в свой рюкзак и достал 2 магазинных онигири3, которые были завёрнуты в чёрную упаковку с наклейкой котика. Один онигири он отдал Рэй, а второй мне. Мы отблагодари друга. Это было очень мило и приятно. Мы девочки любим покушать. Я, конечно, не люблю магазинные онигири, домашние намного вкуснее, но если этот треугольник отдал бы мне Шин, то он был б самым вкусным в жизни, а упаковку от него я обязательно сохранила бы и сберегла.

– Друг, а для тебя у меня перекуса не осталось.

– Ничего страшного, я не голоден.

– Конечно же не голоден, ты же толстый.

Зачем я это ему сказала? Он ведь не был толстым. Он был идеальным. Прилежный ученик, отличные отметки, гладкая кожа и нежная улыбка. За что мне достался голос, который я не могу контролировать?

– Давайте сегодня сосредоточимся на самой легенде. Для начала нам вчетвером нужно придумать слова, а потом будем думать над декорациями и постановкой.

– Диктуйте, а я буду записывать, – сказал Канэко Шин.

– О нет, после тебя мы будем только ошибки исправлять. Давай лучше Хиро, у него и почерк красивый. Все иероглифы получаются чёткими и понятными. А у тебя не руки, а две кумадэ4.

– Ну пусть Огава Хиро пишет. Я не против. И у меня не такой уж и плохой почерк.

Я знаю, что у него всё хорошо, его тетради самые чистые. Учителя часто хвалят Канэко и дают его письменности в пример. Каждая линия имеет чёткие грани. Она не толстая, не тонка, а идеальная, такая же идеальная, как и сам Канэко Шин.

– А может, перепишем с интернета или с книги?

– Нет! – хором ответили мы на попытку Рэй облегчить наш труд.

Думаю, что у каждого были свои причины оставаться в классе. Моей причиной был Шин, и я не хотела расставаться с парнем, которого тайно люблю и ненавижу вслух.

Через споры, которые доходили до громких ссор, у нас получилась отличная легенда о любви ткачихи Орихимэ и пастухе Хинобаси:

«Эта легенда о двух влюблённых сердцах Орихимэ и Хинобаси. Принцесса Орихимэ работала ткачихой и пряла облачную одежду на берегу небесной реки Аманогавы (Млечного пути). Она любила свою работу и делала её с усердием и трудолюбием. Её работай восхищались все, но никто не знал, что у принцессы внутри и о чём действительно она мечтает.

Король Тентей гордился своей дочерью и хотел, чтобы она была счастлива, но счастье не могло быть в одиночестве. Одинокое счастье не подходило Орихимэ, она хотела любить и быть любимой. Она мечтала испытать новые чувства, познакомиться с тем, что ещё не знакомо.

Отец король Тентей мечтал, чтобы дочь была счастлива, и сделал так, чтобы Орихимэ встретила пастуха Хинобаси, который пас скот на небесных полях.

Орихимэ и Хинобаси влюбились в друг друга с первого взгляда. Между ними проскочила искра, которая не гасла, а только разгоралась. Они настолько привязались друг к другу, что спустя несколько дней решили пожениться и жить вместе целую вечность.

Их чувства настолько были сильны, что им больше ничего не надо было. Возлюбленные отвлеклись от своей работы. Орихимэ перестала ткать облака, а Хинобаси забросил своих коров, которые разбрелись по всему звёздному небу. Возлюбленным ничего не надо было, они жили друг другом и не замечали весь мир.

Король Тентей разгневался на влюблённых и разлучил их по разным сторонам Млечного пути, чтобы возлюбленные никогда не могли быть вместе.

Разлука очень ранила Орихимэ. Она плакала целыми днями, да так сильно, что все, что она ткала, выходило мокрым. Принцесса мечтала снова встретить пастуха и была согласна на любые условия.

Король сжалился над дочкой и разрешил встречаться с возлюбленным, но только один раз в год, а именно 7 числа 7 месяца. Каждый год чтобы объединить Орихимэ с Хинобаси над Млечным путём появляется мост из облаков, птиц и так далее. Ни дождь, ни град и даже снег, не сможет помешать этой большой, но кратковременной любви.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия