Читаем Танец для двоих полностью

Хоть я и улыбалась, выражение лица моей собеседницы оставалось холодным. Я была незваным гостем в ее владениях, и она, не стесняясь, показывала мне это. Я надеялась получить кусок печенья или бисквит: я умирала от голода, а ужин должен был состояться не раньше чем через час-полтора. Но, увидев враждебность в глазах новой прислуги, я не осмелилась ничего попросить. На стене в коридоре, который вел в столовую, был изображен свирепый тигр. Он притаился в зарослях и собирался наброситься на обезьяну. Несчастная обезьяна была нарисована с бананом в лапке. При виде банана острый приступ голода пронзил мой желудок. Я превозмогла страх и вернулась на кухню. Кухарка (Джереми сказал позднее, что ее имя Бланш Фрай) вываливала содержимое пакета с мясом, который я привезла, в сковородку с жареным луком. Пока я раздумывала, сообщить ей о своем присутствии или нет, она добавила в сковородку несколько костей из собачьей миски. Затем Бланш громко высморкалась, вытерла руки о фартук и стала резать грязную морковь на деревянной доске. Я тихо удалилась.

Когда Лалла призналась, что падает в обморок от голода, Ники великодушно предложил нам шоколад. Позднее к нам присоединился Джереми. Он пытался найти в кладовой остатки соленого печенья. Было время, когда Джереми на дух не переносил подобные закуски, но сейчас готов был съесть все, что попадется под руку.

— Проблема в том, — произнесла Лалла, — что каждую неделю кухарка получает приличную сумму на покупку продуктов. Никто ее не контролирует. Это значит, что она имеет возможность кормить нас гнилыми обрезками и проросшей картошкой. Таким образом она экономит деньги для себя. Кроме того, она любительница выпить. Хаддл вынужден запирать подвал.

— Никто не может назвать меня слишком привередливой, — сказала я, — но у вашей новой кухарки довольно грязные привычки.

— Дай мне конфету, Ники! — простонал Джереми. — Ты ведь не хочешь, чтобы твой старший брат околел от голода.

— Эта конфета называется «Пурпурное сердце», — сказала я.

Ники с интересом разглядывал сладости, которые я привезла.

— Почему конфеты действуют возбуждающе?

— Не знаю. Клянусь, это обычные конфеты, а не амфетамины.

— Они совсем не пурпурные, — протянул Ники разочарованно. — Скорее бледно-розовые. И вкусом конфеты напоминают зубную пасту. Конфеты очень вкусные, — быстро добавил Ники, чтобы не ранить мои чувства.

— Мне все равно. Подай-ка пакет! — Джереми отправил в рот горсть сладостей, за ней другую.

Мы последовали его примеру, несмотря на то что конфеты действительно походили по вкусу на сладкую зубную пасту.

Над нашими головами навис Хаддл. В руках он держал поднос, на котором стояла бутылка шерри и несколько стаканов.

— Здравствуйте, Хаддл. Как ваши дела?

Хаддл уставился на меня. Он старательно держал паузу, обдумывая, что сказать.

— Боже мой! Неужели это вы, мисс Хотуи? — Хаддл нащупал в кармане очки. — Я не узнал вас сразу, мадам. Я чувствую себя неплохо, лучше, чем можно было ожидать. Жаркая погода сотворила чудо с моим артритом. Весь секрет в том, что я сплю теперь в сухой постели. Правда, мне трудно вставать. Для того чтобы выбраться из кровати, мне нужно не менее двадцати минут.

Лалла застонала.

Я поднялась в комнату леди Инскип. Она крепко обхватила меня, когда мы вошли в гостиную. Я заранее предупредила Джереми и Лаллу о ее приходе. Лалла села рядом на диван и позволила держать себя за руку. Джереми забрал у Хаддла бутылку шерри и угостил леди Инскип шоколадкой, которую отнял у Ники.

— Шерри и шоколад, как мило, как оригинально! — восторженно воскликнула леди Инскип.

— Что здесь происходит? — В гостиную вошел сэр Джеймс. В руке он держал сигарету. Весь его вид говорил о том, что он вне себя от раздражения. — Что ты делаешь здесь, внизу, Милли? Я думал, что мы договорились: тебе лучше оставаться в тишине наверху.

— Но, Джеймс, мне здесь так хорошо. В моей комнате слишком скучно. К тому же Тинкер постоянно ворчит на меня.

— Хорошо, только не обвиняй меня потом в последствиях. Где это чертово шерри? Разве я хочу слишком много? Найдется ли глоток алкоголя в этом сумасшедшем доме?

Леди Инскип выглядела абсолютно подавленной. Она села, опустила голову на грудь и стала пережевывать конфету. Ее глаза ничего не выражали, мысли блуждали где-то далеко.

Поначалу ужин тянулся без видимого успеха. Мы изо всех сил старались вовлечь леди Инскип в разговор, но в присутствии сэра Джеймса она была не в состоянии реагировать на реплики. Лалла, Джереми и я пытались вести беседу между собой, но нам было нелегко блистать остроумием перед лицом того, кто угрюмо молчал и нарочито отводил взгляд.

— Что за черт?! Что это такое? — прорычал сэр Джеймс, прерывая монолог Джереми, разглагольствовавшего о сложностях театрального освещения. — У меня во рту все горит!

— Это перченый фазан, — ответил Хаддл.

— Фазан? Но сейчас только июль.

Сэр Джеймс замолчал. Он поглядывал по сторонам с видом человека, который волею судьбы оказался в очень странном месте.

— А где Френсис и Сюзан? — спросила я, чтобы заполнить паузу.

Перейти на страницу:

Похожие книги