Читаем Танец для двоих полностью

Столовая выглядела так, словно подверглась нападению варваров. Стулья валялись на полу. Пачка кукурузных хлопьев была разорвана, содержимое высыпалось наружу. Из вазочки с джемом выглядывала грязная ложка. Рядом высилась горка сахара. На столе посреди этого великолепия стояла Флаффи, засунув мордочку в кувшин с молоком. Я сняла кошку со стола, поставила перед ней блюдечко с молоком и сдвинула грязные тарелки и чашки в сторону. Масленка сверкала чистотой. Я догадалась, что Флаффи вылизала все масло. Все еще пребывая в депрессии, я механически двигалась по столовой. Налив в чашку чуть теплый кофе, я заметила на столе две записки, адресованные мне.


«Милая Виола!

Прости за то, что умчалась, не попрощавшись. Рано утром позвонила мама и сообщила, что моя тетя (ненавистная, но владелица семейных драгоценностей) настаивает на том, чтобы я с ней сегодня пообедала. Тетя желает обсудить приготовления к свадьбе. Мама хочет взять у нее взаймы драгоценности для брачной церемонии.

Я никогда не забуду вчерашней вечеринки. У меня нет слов, чтобы описать ее. Я почти влюбилась в Хаддла. Он просто чудо. Спасибо за все. Мама обязательно пришлет тебе приглашение на венчание. Надеюсь, что ты не откажешься прийти.

Чао.

Джулия».


Я раскрыла второй конверт.


«Милая Виола!

Я решила, что воспользоваться предложением подвезти меня разумнее, чем тратиться на билет на поезд. Я должна быть в Лондоне: художественная выставка, в которой я принимаю участие, открывается завтра утром. Огромное спасибо за прекрасно проведенное время. Пьеса была шикарной, а вечеринка — вау! Я поняла, почему ты так влюблена в этот особняк. Он фантастически красив и отличается от всего, что мне приходилось видеть до сих пор.

Должна сообщить тебе кое-что. Бики пригласил меня поужинать завтра вечером. Он сказал, что придет посмотреть мою выставку, а затем мы отправимся в ресторан. Он немного сумасшедший, но такой веселый. Надеюсь, ты не станешь презирать меня за все то, что я говорила до этого. (Как я могла презирать Тиффани, если мой период воздержания оказался еще короче?)

Должна бежать. Скоро увидимся.

Удачи!

Тифф».


Я всыпала в чашку три ложки сахара. Кофе окончательно остыл. Меня радовало то, что вчерашний вечер хоть для кого-то оказался счастливым. Джайлс забыл даже о том, что обещал подвезти меня. Каким-то странным образом на моем локте оказалось пятно — к платью пристал липкий мармелад. Я чувствовала себя ужасно одинокой. Мне следует подняться к Ники. Моя грусть улетучится, как только я сделаю для него что-то приятное. Тетя всегда советовала поступать так в подобной ситуации.

— Доброе утро, мисс Хотуи. — В дверь вошел Хаддл. Мешки у него под глазами стали больше, чем обычно, руки заметно тряслись. — Я уберу со стола, если вы уже закончили. Сегодня у нас беспорядок. Хозяин еще не проснулся. Мадам также в постели. Бланманже, которое я съел вчера, было очень вкусным, но сыграло злую шутку с моим артритом. Спина не разгибается, суставы болят. Все остальные уже позавтракали. Ваша подруга мисс Симпли-Пист поцеловала меня перед отъездом. За сорок лет еще ни один гость сэра Джеймса не целовал меня. Я не собираюсь начинать подобные вещи в своем возрасте. — Хаддл взглянул на меня сурово.

— Обещаю, что никогда не поцелую тебя, если ты не захочешь.

— Благодарю, мадам. — Хаддл развернулся и зашаркал на кухню.

Перейти на страницу:

Похожие книги