Читаем Танец духов полностью

Через несколько минут официальное правительственное заявление положило конец «нелепым слухам о термоядерном ударе»: в Кулпепере не обнаружено повышенной радиации. Стало быть, и нейтронная бомба исключается.

Тем временем над городом, оценивая обстановку, кружили стаи вертолетов. Транспортные вертолеты эвакуировали местную больницу — больных и персонал перевозили в Вашингтон.

Радио передавало все новые и новые интервью с жителями Кулпепера, гора небылиц стремительно росла. Кто-то поведал о том, как солнце в Кулпепере погасло на несколько секунд. Кто-то врал о сотне черных вертолетов, которые появились над городом в момент катастрофы. Дальше следовали вариации на тему тарелок и зеленых человечков…

На окраине Саут-Бенда, штат Индиана, Уилсон остановился купить пива и сандвичей. Потом снял комнату в мотеле и кинулся к телевизору. На всех каналах был только Кулпепер, Кулпепер, Кулпепер.

Уилсон щелкал кнопками дистанционного управления и довольно ухмылялся.

39

Где-то над Атлантическим океаном

8 июня

В самолете над океаном вся затея представилась Берку абсурдной. Томми Ахерн прав: зря он тащится в Неваду, незнакомая старушка из жилого автоприцепа ничем ему не поможет…

Однако в этих отчаянных поисках была своя логика. Берку казалось, что им руководит неведомый фатум. На радаре су́дьбы Берка и Уилсона сближались прямым курсом, столкновение было неизбежно. Однако об этом столкновении Берк предпочитал не думать.

Сейчас его волновала только встреча с американской иммиграционной службой.

Закон о двойном гражданстве ясно указывал: въезжать и выезжать в США можно только по американскому паспорту. Рискнуть и воспользоваться ирландским паспортом? Но Коваленко наверняка поставил его в какой-нибудь черный список; на границе Берка тут же схватят за шиворот как нарушителя. Не впустят в страну. Или даже арестуют.

Когда самолет приземлился и настала очередь Берка переступить желтую линию, он протянул латиноамериканке в форме свой американский паспорт. Одного взгляда на штамп «Только для въезда в США» было достаточно, чтобы она схватилась за телефонную трубку.

— Подождите, пожалуйста, в сторонке. К вам подойдет наш сотрудник.

Через пару минут появился ее коллега — добродушный толстяк. Они посоветовались, постучали по клавишам компьютера, потаращились на экран, и толстяк обратился к Берку:

— Все в порядке. У нас нет оснований вас задерживать. Но вы, надеюсь, четко осознаете, что с этим паспортом вы не сможете выехать из Америки? Ставить печать о въезде?

Берк устало кивнул.


Когда самолет подруливал к зданию аэропорта, пилот предупредил пассажиров о возможных задержках вылета многих рейсов. Берк не придал этим словам большого значения. Однако по пути к терминалу компании «Америка Уэст», самолетом которой он собирался лететь в Рино, Берк не мог не заметить, что в аэропорту царит хаос. Случилось нечто серьезное. Не многие, а все рейсы задерживались. Толпы нервных пассажиров стояли под каждым телевизором. Судя по напряженным и растерянным лицам, причиной коллапса воздушного сообщения была отнюдь не погода.

Берк пристроился к одной из толп под телевизором и тут же услышал диалог супружеской пары.

— Это террористы, сто процентов! — говорил мужчина.

— Да нет же, это просто большая буря на Солнце, — возражала его жена.

Через минуту Берк знал, что воздушное пространство над всей Америкой закрыто; находившиеся в воздухе самолеты экстренно приземлили на ближайших аэродромах, остальным вылет был запрещен.

На телеэкране и кругом все говорили о каком-то Кулпепере. Там разбился самолет — погибли восемьдесят семь пассажиров и восемь членов команды. Отключилось электричество, отказала вся электроника. Автомобили обездвижены на улицах, блокированы все проезды. В местной больнице из-за внезапного отключения аппаратов жизнеобеспечения погибли восемнадцать пациентов: четырнадцать в палате интенсивной терапии и четыре на операционных столах…

Мало-помалу Берк разобрался в происходящем. И с ужасом понял, что знает, кто стоит за трагедией в Кулпепере.

Он тут же кинулся звонить в Словению. Там было раннее утро, и Лука Чеплак ответил ему заспанным голосом. Узнав Берка, он радостно крикнул:

— Майкл! Спасибо за звонок! — Затем он тяжело вздохнул и добавил: — Я знаю, почему вы звоните. Кулпепер. Можете не сомневаться, это наш сукин сын. Тамошние банковские комплексы — как, кстати, и упавший с неба самолет — имели защиту от электромагнитного импульса. Обычный импульс не смог бы причинить столько вреда. Выходит, было применено нечто более мощное. И мы с вами знаем, что именно.

— Я думал, что Уилсон устроит… что-то вроде падения Тунгусского метеорита. Мили и мили выжженной земли…

— Не обязательно выжигать дотла. Сколько, по-вашему, понадобится для восстановления нормальной жизни в Кулпепере и банковских центров? Руины внутри домов, которым не нанесено никакого видимого ущерба.

— Но почему он атаковал именно банковскую систему? Думаете, он этим ограничится?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы