Читаем Танец крылатых теней полностью

В тот момент я могла позвонить только Аспен. В надежде на то, что она сможет вытащить меня из ада. У нее это получилось. Не совсем обычным способом, но она смогла. Я до гроба жизни буду благодарна ей за это.

Дом, к которому мы приехали, смахивает больше на крепость. Особняк имеет традиционное международное строение с двускатной крышей, но с современными и минималистичными линиями. Панорамные окна добавляю еще большей современности.

Темноволосый парень спускается со ступенек, снимая пиджак. Мужчина возрастом около тридцати лет одет в стильный, хорошо сшитый костюм. Он выглядит элегантно и ухоженно. Костюм подчеркивает его фигуру и придает ему уверенности и силы. На нем галстук, аккуратно завязанный на его светло-голубой рубашке. У мужчины стройная фигура, на которой отчетливо просматривается тренированное тело. Он обладает привлекательной внешностью, симметричными чертами лица и проницательным взглядом карих глаз.

Его волосы аккуратно уложены, они темные и стильно острижены в короткую прическу. Мужчина демонстрирует уверенность в каждом своем движении. Его походка грациозна и решительна. Он выглядит вполне зрелым.

– Привет! Я Гарри, – проговаривает брюнет, накидывая на мои плечи пиджак.

– Привет, меня зовут Лия! Извини, что так получилось. Аспен – единственная, к кому я могла обратиться.

Гарри смотрит на меня пронзительным взглядом. Его глаза не показывают и малейшего намека на раздражение или беспокойство. Одобрительно кивнув, он подталкивает меня к дому.

– Давай, тебе нужно принять ванну и переодеться, – говорит Гарри, косясь на Аспен. – А с тобой, дорогая сестра, мы еще поговорим. Не думай, что тебе все сойдет с рук.

***

Гарри всегда отличался своей добротой, интеллектом и невероятным чувством юмора. Даже вне зависимости от своего угрожающего вида, он был искренним. Гарри – самый отзывчивый мужчина, которого я когда-либо встречала. Несмотря на свою загруженность, он проводил с нами вечера, наполняя их смехом и радостью.

Нежное чувство вспыхивает в груди. Я скучаю по Гарри. По шуткам, поддразниваниям Аспен и его острому уму. Когда я узнала всю правду об их семье и о том, кем является Гарри, мои чувства были смешанными. Это повергло меня в шок. Но я бы никогда не смогла отказаться от них.

Может быть, стоит позвонить ему и поговорить или пригласить его к нам. Из-за своей работы, вероятнее всего, Гарри не сможет приехать, но я смогу хотя бы поговорить с ним. Сейчас мне это нужно. Мне нужен человек, который без лишних эмоций сможет выслушать и дать совет.

Улыбка закрадывается на моих губах, когда я набираю номер мужчины. Благодаря которому изменилась моя жизнь.

<p>Глава 11</p>Лия

Я вхожу в офис и сразу чувствую волну энергии и деловой атмосферы в воздухе. Передо мной развернулся вид, который я знала наизусть – ряды стильных рабочих столов, аккуратно расставленных в пространстве. Все работают, концентрируясь на своих задачах. Они сосредоточенно кликают по клавиатуре или перебирают бумаги на своих столах. В офисе царит динамический баланс между работой и отдыхом.

Перелистывая бумаги, неторопливо прохожу в кабинет. В нос бросается приятный аромат лаванды, создавая атмосферу комфорта. Звонок телефона разносится по кабинету. Присаживаясь за стол, отвечаю на входящий звонок.

– Сеньорита Лия, пришел синьор Холланд. У вас назначена встреча, – разносится голос Джулии.

– Впусти его.

Перейти на страницу:

Похожие книги