Читаем ТАНЕЦ ЛЮБВИ полностью

– Хорошо. Раз ты не хочешь рассказать мне об этом, не стану настаивать. Но я действительно буду очень признательна тебе за помощь.

Он снова сделал какое-то неуловимое движение, будто хотел дотронуться до нее. И снова остановился. И опять ее это почему-то взволновало. Хотя я и обладаю иммунитетом к любви, все же нет смысла играть с огнем, подумала Милли. Тем более что Рональд Бредли способен воспламенить воображение любой женщины.

Она чуть отодвинулась и тут же порозовела от смущения, поняв, что ее движение не осталось незамеченным. Должно быть, он считает ее полной идиоткой. Уж она-то знала, что, если бы в тот первый вечер сама не повесилась ему на шею, он бы и пальцем не дотронулся до нее. Впрочем, он сам достаточно ясно заявил ей об этом. Джуди говорила, что он встречается только с неотразимыми женщинами… Да, тощие рыжеволосые девицы вряд ли подходят для такой роли. Так что ей пора прекратить ходить вокруг него с таким видом, словно он вот-вот набросится на нее.

– В таком случае я проведу для тебя экскурсию по замку, – сказала Милли небрежно.


***


Они поднялись во все четыре башни, где располагались роскошные спальни с туалетами и ванными, предназначенные, как сказал Рональд, не иначе как для арабских шейхов. Побывали в библиотеке, кабинете и большой комнате для репетиций, спустились в погреба, сходили на конюшни, прогулялись по саду…

Это заняло все утро. Солнце стояло уже высоко, когда Рональд наконец объявил, что пора сделать перерыв.

– Не слишком темной ночью с компасом в руках я, пожалуй, найду здесь дорогу. – Он еще раз окинул взглядом замок и в насмешливом восхищении покачал головой. – Да, это уж точно, не самый уютный дом на побережье. У твоего отчима своеобразные представления об отдыхе.

Милли засмеялась.

– А это вовсе не место для отдыха. Пит приезжает сюда работать, да и других присылает с той же целью.

Рональд уселся на траве, среди покачивающихся на ветру маков. Обхватив согнутые колени, он подозрительно взглянул на нее.

– Как это?

Милли опустилась рядом, стараясь держаться от него на некотором расстоянии.

– Например, если кому-то нужно поработать в уединении. Или обрести покой после.., несчастного случая, – задумчиво сказала она.

Рональд внимательно посмотрел на нее.

– Как в этой истории с тобой? Мне уже пора бы привыкнуть, что он все понимает с полуслова, подумала Милли.

– Возможно, – согласилась она.

– Так, значит, он нарочно прислал тебя сюда? – задумчиво произнес Рональд. – А не для того, чтобы подготовить замок к приезду гостей? Чтобы ты могла поиграть? На чем? На пианино?

Милли отрицательно покачала головой.

– Скорее всего, чтобы я написала что-нибудь новое, – непроизвольно вырвалось у нее.

Рональд рывком повернулся в ее сторону:

– Ты пишешь? – Выражение его лица стало угрожающим.

– Музыку, – поспешно уточнила она. – Я не журналист, так что тебе не стоит так беспокоиться.

Он облегченно рассмеялся.

– Да, если бы ты оказалась журналисткой, туго бы мне пришлось сейчас, не так ли?

– Кажется, ты очень обеспокоен этим. Милли почему-то была несколько раздосадована, что он больше не воспринимает ее как угрозу.

– Ты забываешь про свои глаза, – мягко произнес он, будто угадав ее мысли.

Милли решила промолчать. Она уже окончательно убедилась, что в разговоре с Рональдом Бредли надо избегать некоторых тем, если она не хочет снова начать откровенничать с ним.

– Так твой отчим считает, что тебе здесь следует писать музыку? – прервал ее мысли он. Милли закусила губу.

– Пожалуй, он единственный, кто так действительно считает, – наконец пробормотала она.

– Расскажи мне об этом поподробнее, – потребовал он, но в ответ она лишь помотала головой, так что ее длинные рыжие волосы разлетелись во все стороны.

– Знаешь, ты очень противоречивая натура.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты скорее сделаешь то, чего не хочешь, но никогда – то, чего в действительности желаешь.

Милли потребовалась целая минута, чтобы переварить эти слова.

– А ты с твоей проницательностью уже определил, чего именно я хочу? – наконец поинтересовалась она.

Он бросил на нее полный иронии взгляд.

– Я мог бы в достаточной степени точно предположить это.

Осознав, что он дразнит ее, она с вызовом поинтересовалась:

– И что же именно?

Его красивые губы раздвинулись в усмешке.

– Ты была готова сама сесть за руль этого неповоротливого чудовища, долго сопротивлялась и только потом, презирая себя, сделала то, что действительно было необходимо – позволила мне ехать с тобой. – Он одарил ее улыбкой, от которой трепетали тысячи женских сердец. – Ты никогда не осмеливаешься рискнуть и откровенно признаться в том, что в действительности хочешь. – Протянув руку, он коснулся ее лица. – Разве не так?

Смущенная, она отрицательно покачала головой.

– Именно так, – мягко настаивал он. – Ты пытаешься убежать от себя, но это невозможно. Ты можешь убежать от всех, включая твоего учителя музыки, но от себя – никогда.

Рональд с осторожностью провел большим пальцем по ее щеке и так пристально взглянул в ее глаза, будто мог увидеть там душу. Но Милли это больше не пугало.

– Ты просто не знаешь меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги