Читаем Танец на осколках души (СИ) полностью

На этом, так называемое, судебное заседание завершилось. Нуара увели, слушатели разошлись. В зале остались только пятеро — оба главы богов-драконов, Рейф и я с Фероксом.

— Повелитель, вы уверены, что нельзя было обойтись без казни? — спросил Килгар, с самым мрачным выражением лица смотря на Ферокса.

— Не согласен с моим решением, Килгар?

— Нет, согласен, но…

Одно быстрое смазанное движение и Ферокс рядом с Килгаром. Ещё секунда и золотой дракон был схвачен за горло и поднят от пола одной рукой.

— Кажется, ты забыл, Килгар, что приказы повелителя никогда не обсуждаются? — поинтересовался Ферокс с плохо скрываемой яростью в голосе. — В последнее время ты что-то совершаешь слишком много ошибок, дракон мудрости. Не находишь? Ты совершил ошибку с Нуаром; ты решил, что можешь говорить мне о том, как мне следует обращаться со своей женой…

«А последнее-то Килгар когда успел сделать?» — с удивлением подумала я.

— Ты подумал, что можешь высказывать что-то моей супруге, когда она говорила. А теперь, тебе не нравится моё решение? Может, золотой дракон потерял свою пресловутую мудрость и твоему роду нужен новый глава, Килгар?

— Милена, ты не можешь потерять этого дракона! — раздался голос Адалиссы. — Несмотря на то, что ему не понравились твои слова по поводу Нуара, в данный момент он — твой единственный союзник. Ты должна что-нибудь сделать!

— Интересно знать — что?! — с раздражением ответила я Адалиссе, лихорадочно пытаясь придумать, как действовать, ведь, как ни крути, а бывшая богиня была права.

Помощь пришла оттуда, откуда не ждали. В тронный зал зашёл один из моих старших братьев — Лэйрат Кавэлли. С изумлением окинув взглядом сцену, представшую перед его глазами, он произнёс:

— Кажется, я не совсем вовремя?

Несколько секунд Ферокс словно раздумывал — продолжить экзекуцию дальше, не обращая внимания на зрителей или продолжить её потом? Затем, бог-дракон, похоже, решил в пользу второго и отпусти Килгара, сказав:

— Все вон отсюда!

Никто не стал ждать, пока Ферокс повторит дважды, так как знали, что второго раза может и не быть, а сразу последует убийство нерасторопного вассала. Двое богов-драконов — Килгар и красный дракон покинули зал. За ними последовал и Рейф.

— Что привело в мир драконов высшего демона? — спросил Ферокс, садясь на трон и устало откинувшись на спинку (кажется, даже боги-драконы могут утомиться). — Неужели, суд над вашим предком?

— Отнюдь нет, — покачал головой Лэйрат. — За то преступление, которое Нуар совершил, он лишён своего рода, и его судьба нас больше не интересует. Я здесь, всего лишь, для того, чтобы узнать, как дела у моей сестры и главы моего рода.

— Значит, семейный разговор, для которого я не нужен, — встал Ферокс. — Я, пожалуй, отдохну, а вы здесь общайтесь.

Когда мой супруг пошёл к выходу, внезапно, в моей голове раздался его голос (до этого момента я не знала, что Ферокс владеет телепатией):

— Твои два ошейника никто не может видеть, Милена, если не присутствовал при их надевании. Так что, это твоё дело — говорить своим родственникам о них или нет, — и он ушёл.

А я уже решила, что не стану об этом рассказывать. Я знала, что моё положение главы и повелительницы мира драконов и так очень символическое и формальное. Если мои родственники ещё узнают о том, что я нахожусь, буквально, в рабстве у двух повелителей… Моя репутация, вообще, упадёт ниже плинтуса. Сочувствия я от родственников, явно, не дождусь. Кроме того, несмотря на то, что при первой встрече с Лэйратом, он мне показался, довольно-таки, нормальным и благожелательным… сейчас я прекрасно чувствовала фальш во всём, что делал мой старший брат — в его улыбке, жестах, движениях. Лэйрат этого ещё не знал, но я была в курсе того, что пока я находилась в мире людей, обучаясь у Драйка, мой братик несколько раз пытался меня убить. Мне об этом сказал Драйк, благодаря которому попытки отправить меня на тот свет так попытками и остались. Правда, сам Лэйрат думал, что ему просто не везло, так как мой слуга всегда действовал незаметно и тихо. Действия Лэйрата Драйк объяснял мне просто: «Ваш брат не желает видеть в вас главу рода из-за вашей человеческой матери».

«Хоть, и не желает, а придётся» — подумала я теперь и заговорила первой:

— Что же привело тебя, Лэйрат? Извини, но я не верю, что ты здесь для того, чтобы спросить, как я поживаю.

— Почему же? Меня очень беспокоит, как приживается моя любимая сестрёнка в чужом для неё мире.

— Беспокоит? Не смеши меня! Тебя может беспокоить только то, что я ещё жива!

— О чём ты? — с деланным удивлением спросил брат.

— А ты думал, что я не знаю о том, что в последние два месяца ты пытался меня убить… сколько раз? Дай-ка подумать… Кажется, раз десять? Или я ошибаюсь? В цифрах, имею в виду?

— Откуда ты…

Перейти на страницу:

Похожие книги