Читаем Танец нефритового меча. Книга 2 (СИ) полностью

— Здесь расположены целые лабиринты, один неверный шаг и можно будет блуждать годами в поисках выхода. Поэтому, не отпускай мою руку, и никуда не сворачивай — сказала Ся Сянвей. Лин Хуан кивнула в ответ, продолжая рассматривать окрестности. Освещенные мягким светом мха, стены пещеры казались сказочным дворцом. Мимо них то и дело с важным видом сновали пауки различных размеров. Некоторые были размером с кошку, тогда как другие достигали двух метров в высоту. Именно поэтому сами коридоры были настолько огромными, чтобы вместить любого, желающего пройти по ним. Постепенно пещера стала идти под уклон, уходя все глубже под землю, пока до Лин Хуан не донесся звук падающей воды. Когда они прошли следующий поворот, то перед девушкой предстала невероятная картина. В огромном зале естественного происхождения находился большой водопад, воды которого, освещенные мерцающим светом, создавали непередаваемую красоту. Стены и потолок были усеяны синими кристаллами, свет которых был более насыщенным, чем ото мха, и вся пещера напоминала сокровищницу древнего короля. Недалеко от воды Лин Хуан увидела странное создание, которое наполовину было пауком, но верхняя часть ее тела была женской. Ее черты лица были хищными, но прекрасными, словно сама смерть явилась в этот мир. Бледная кожа в свете кристаллов казалась произведением искусства, а алые глаза, в сочетании с темными длинными волосами создавали несочетаемую, но от этого не менее обворожительную комбинацию.

— Ау, сестрица. Неужели влюбилась с первого взгляда? Хотя понимаю тебя, Сайёри невероятно красива. Боюсь, что даже я на ее фоне меркну и выгляжу обычной крестьянкой — изобразив огорчение, сказала Ся Сянвей — Сайёри! Мы к тебе в гости пришли!

Крик Ся Сянвей эхом отразился от стен, создавая какофонию звуков, от которых, Сайёри буквально взлетела в воздух, вызвав дикий смех повелительницы зверей.

— Ся Сянвей, мелкая ты засранка! Негодяйка, извращенка, и, как там, развратница, вот! Сколько раз я просила не кричать в моем тронном зале, здесь же дикое эхо разносится — после этого Сайёри обратила внимание, что ее подруга пришла не одна — мало того, что ты меня напугала, так еще и позоришь перед посторонними. Как теперь мне перед ней отыгрывать свой образ?

— Расслабься и будь собой, она моя ученица. Лин Хуан, знакомься, это Сайёри, королева пауков, зверь императорского ранга. Если она не запутается в своих же ногах, или не забудет, как пользоваться боевыми техниками, то станет грозным противником, возможно даже, она сильнейшая во всей империи.

— Можно было опустить некоторые подробности — недовольно произнесла Сайёри, голос которой, как теперь поняла Лин Хуан, напоминал журчание ручья.

— Ну а как иначе я бы смогла представить тебя так, чтобы непосвященный человек сразу все понял?

— Отстань, не хочу с тобой говорить. Держи свою карту, и если даже сгинешь в тех руинах, я плакать не буду — Сайёри подошла к ним и бросила в руки Ся Сянвей запечатанный свиток — а тебя Лин Хуан зовут? Красивое имя, и как только такая хорошая девушка пошла в ученицы к такому злобному монстру.

Сайёри покачала головой, и наигранно печально вздохнула. Лин Хуан, глядя на все это решила, что она сошла ума, и теперь видит перед собой галлюцинации. Ее наставница, которая все же старалась вести себя серьезно, сейчас была похожа на десятилетнюю девчонку, а существо императорского ранга, чья сила была сравнима с драконом хаоса, подыгрывала ей. «Мир сошел с ума» — подумала Лин Хуан.

— Кто еще из нас злобный монстр, не у меня половина тела паучья.

— Когда я достигну просвещения, то смогла полностью трансформировать свое тело. И вот тогда посмотрим, кто из нас монстр, а кто прекрасная юная леди. Ся, твоя ученица, судя по всему, пребывает в полном шоке, может, объяснишь ей?

— А, точно. Сестрица Лин, забыла тебе сказать, мы с Сайёри давние подруги, еще, когда она только стала разумным зверем. Я несколько раз спасала ее жизнь, так как зверем она была довольно бестолковым — на этом моменте Сайёри едва не зарычала, но Ся Сянвей спокойно продолжила — позже она обнаружила в себе дар к культивации, и упорно трудясь, смогла достичь своей нынешней формы и силы. Сместив предыдущую королеву, она возглавила паучье племя, и теперь занимается тем, что старается развить их до разумного состояния, и позже трансформировать в людскую форму. Либо, хотя бы до уровня ее текущей форму, то есть в арахнидов.

— А это возможно? — спросила отошедшая от шока Лин Хуан.

— Конечно! Если смогла я, значит, смогут и остальные. И тогда мы покинем пещеры, и станем жить под ясным небом, греясь в лучах ласкового солнца.

На этих словах Сайёри мечтательно прикрыла глаза.

— Точно, я же видела лису, что могла превращаться в человека — вспомнила Лин Хуан, наконец-то придя в норму.

— Лиса превращалась в человека? Как ее звали, как она выглядела и какой силой обладала? — в глазах Сайёри загорелся исследовательский огонь.

Перейти на страницу:

Похожие книги