Слова моряка не полностью успокоили Грейбора, но он продолжил вести караван дальше. Молния в это время еще только проснулась, так как от снотворного она спала дольше чем обычно. Потянувшись, и потрепав по волосам сидящую рядом Кристи, она приняла из ее рук еду, и начала свой поздний завтрак. Она знала, что нашелся капитан, что сможет помочь им, и теперь ей хотелось побыстрее оказаться на корабле. Закончив с едой, она выглянула из повозки, и увидела прибрежную полосу, и волны, разбивающиеся о скалы. Деревья на этой стороне были редкие, и не загораживали обзор, позволяя ей наслаждаться видом. И когда они обогнули очередную скалу, им открылся вид на величественный фрегат из черного дерева. Его мачты, казалось, прорезали облака, и всем своим видом корабль внушал ощущение силы и могущества. На берегу отдыха команда корабля, напоминая внешним видом солдат, так как были одеты в одинаковую форму, но имели различное вооружение. Среди них можно было выделить офицеров, имеющих более дорогую экипировку. Когда караван полностью въехал на пляж, они рассредоточились таким образом, чтобы контролировать всю территорию. В этот момент Грейбора пробрал страх, что возможно, они попали в руки солдат, которых отправили на их поиски, но пути назад уже не было. В караване было не больше пяти человек, способных сражаться, и противопоставить что-либо целому экипажу было нечего. Когда повозки остановились, и люди выбрались наружу, к ним подошел капитан. Это был довольно молодой мужчина, с длинными черными волосами, собранными в хвост, а его одеяния никак не выдавали в нем капитана корабля. На взгляд Молнии, это было больше похоже на укрепленный халат светло-синего цвета. Она не могла понять, зачем понадобилось носить такую одежду, она же, должно быть, очень неудобная. Да и как в халате сражаться? Пока она с удивлением думала об этом, мужчина с величием императора подошел к ним, и представился:
— Приветствую вас, дорогие гости. Я Ченг Хуан, капитан фрегата Яростный Дракон. И у меня для вас плохие новости, отныне, вы все принадлежите мне. Но, так как я всегда держу обещания, вы все попадете на ту сторону океана, но увы, в качестве рабов — его голос звучал спокойно словно он просто говорил о погоде.
— Вы обманули нас! — Грейбор в безнадежной ярости сжимал кулаки, но не решался напасть на капитана.
— Вас обманула собственная доверчивость, ничего более. Так что, вы можете винить лишь самих себя. До меня дошли слухи, что кто-то рьяно ищет корабль на ту сторону, и проверив слухи, что ходят вокруг, легко стало понять, что вы беженцы, из уничтоженной недавно крепости. А теперь, помогите нашим новым пассажирам подняться на борт — он посмотрел в сторону офицеров, которые кивнули в ответ, и стали раздавать приказы.
В этот миг, Молния осознала то, что услышала. В ее голове всплыли воспоминания о жизни в ордене. Снова подчиняться чужим приказам, не иметь собственной воли, быть словно расходным предметом. Неостановимая ярость поднялась из глубин ее души, сметая словно тростинки, оставшиеся на ней печати контроля, а в ее глазах, казалось, разгорался огонь. Не думая ни мгновения, она стремительно метнула меч стражника в сторону капитана, сама начиная атаку на членов экипажа. Все они были сильными воинами, которые владели мистическими силами, что на их родине называли искусством культивации. Но даже так, стремительная атака Молнии ошеломила их, позволив ей смертельно ранить двух из них. Ее клинки порхали, как бабочки, а силуэт было сложно различить, лишь размытые движения. Ей удалось слегка ранить еще троих, прежде чем команда взяла ее в кольцо, не давая ей свободы для маневра. Молния сражалась словно зверь, как будто смерть не страшила ее. И это было так, рабство пугало ее намного больше, чем смерть в бою. Она не понимала, почему у обычных на вид матросов получается противостоять ей. Они словно бы подавляли ее своей аурой. Как раненный зверь, она бросалась на врагов снова и снова, но в следующий миг воины расступились, и напротив девушки встал сам капитан, который держал в руках брошенный ею меч: