Читаем Танец огня полностью

   - Что ты несешь? – я скривился. Та пылкость, огненный характер, что привлекли меня к Рахане в начале отношений, теперь превратились в склочность и дурной нрав. – Если в каждой…

   - Ось бытия! – ахнула супруга, мгновенно побледнев.

   - Что? – я развернулся к сцене лицом и увидел, что Макила лежит в центре.

Я посмотрел на Макилу, которая стояла за широкой ширмой, отделяющей небольшой зал от гримерок, где расположились танцовщицы. Вытянув шею и затаив дыхание, девушка разглядывала гостей. Уже порядком набравшаяся знать переходила от одного столика к другому, наполняя кубки из мини-фонтанчиков с разноцветными горячительными напитками. Можно не переживать, даже если перед ними станцует вьючный ар, им все равно понравится. 

   - Ничего не бойся, - я подошел ближе и положил ладонь на плечо девушки. Дрожит вся. И горячая какая! – Ты себя нормально чувствуешь? – нахмурившись, вгляделся в ее лицо – раскраснелась, зеленые глаза сияют.

   - Немного жарко, - призналась Макила. – От волнения, наверное.

   - Не о чем переживать, зрители хоть и Высшие демоны, в культуре не разумеют. Красивая танцующая девочка им в любом случае приглянется.

   - Я красивая? – ее глаза распахнулись от удивления.

   - Конечно! – расхохотался, не сдержавшись, но потом увидел, что неподалеку стоит Рахана и сверлит нас взглядом. – Все, беги. Удачи тебе!

   Макила выпорхнула на сцену, и жена подошла ко мне. 

   - Решил на молоденьких переключиться? – процедила она. По тону была ощутима ярость, которая рвалась наружу. 

   - Ты вдруг решила вспомнить, что мы женаты? Может, еще и супружеский долг потребуешь отдать?

   - Тебе смешно? – она резко развернулась и уставилась в мое лицо. – Мало того, что ты абсолютно бесполезен во всем, включая тот самый пресловутый супружеский долг, о котором вздумал поерничать, так еще и позорить меня будешь, волочиться за служанками начнешь?!

   - Что ты несешь? – я скривился. Та пылкость, огненный характер, что привлекли меня к Рахане в начале отношений, теперь превратились в склочность и дурной нрав. – Если в каждой…

   - Ось бытия! – ахнула супруга, мгновенно побледнев.

   - Что? – я развернулся к сцене лицом и увидел, что Макила лежит в центре.

- За лекарем, живо! – крикнул я, с девушкой на руках вбежав во двор дома. 

   - Он уже здесь, - ответила служанка.

   - Что еще стряслось? – с губ сорвалось ругательство. – Да не стой же, идем!

   - Маре стало плохо, - зачастила она, пока мы шли к дому и поднимались по лестнице. – Думали, срок подошел, рожает. За повитухой сбегали, а та как увидела ее, запричитала.

   - Почему? – я ногой открыл дверь в спальню, вошел и уложил Макилу на кровать. 

   - Помирает, говорит, не в родах дело. Смерть витает рядом. – Служанка всхлипнула. – Повитуха убежала, мы за лекарем послали. А он сказал…

   - Ну, не молчи! Что сказал?

   - Что отравили ее, сказал. 

   - Зови его сюда, быстро!

   Девушка убежала, я с тревогой посмотрел на танцовщицу. С лица ушли все краски, губы посинели, дышит едва слышно. Неужели отравили и тебя тоже, девочка?

   - Вот лекарь, - отвлекла запыхавшаяся служанка.

   Я перевел взгляд на худосочного демона, который глазел на убранство комнаты, и даже не взглянул на Макилу. Откуда слуги его откопали? Хотя и так ясно, из трущоб, нормальные специалисты в десятки раз дороже.

   - Может, все-таки делом займетесь? – едва сдерживаясь, чтобы не наградить его оплеухой, я подтолкнул лекаря к кровати.

   - Это не мой профиль, знаете ли, - пробормотал он, сев на ее край. – Так, пульс очень слабый, кожные покровы серые. Подозреваю отравление.

   - Яд?

   - Да откуда же мне знать! – он раздраженно дернул плечами. – У беременной картина схожая. Может, съели что-то не то. Женщины все время…

   - Понятно, - перебил я и кивнул служанке, - этого гоните в шею. Пошлите за доктором Дельмаре, живо! Пусть скажут, что Мулцибер просит срочно придти!

   - Что вы себе, собственно, позволяете? – начал возмущаться горе-лекарь, но слуги подхватили его и быстро вытащили из спальни.

   - Потерпи, девочка, - я прикоснулся к руке танцовщицы. Девушка, и без того хрупкая, казалась и вовсе эфемерной на широком ложе. 

   Дельмаре - высокий, седой, с резкими чертами лица, приехал очень быстро. Кивнул мне на правах старого друга и тут же сосредоточился на больной. На меня обрушился град вопросов, на половину из  них я ответов не знал. Навестив вторую девушку, что была на сносях, он помрачнел.

   - Мулцибер, дело плохо, - сказал мужчина, пристально разглядывая руку Мары. – Смотри, - он указал на почерневший распухший палец. – Это яд пустынного паука. Попал, очевидно, через порез. Сразу в кровь, поэтому без шансов. К сожалению, и мать, и дитя обречены. Плод, вероятно, уже мертв.

   - А как же Макила?

   - За ее жизнь будем бороться. – Дельмаре быстро вышел из комнаты служанки и вернулся в спальню. – Так, ротовая полость чистая, значит, не через еду. Руки в порядке. А вот ноги, - он прикоснулся к коленям, - опухают. Коленный сустав уже поражен. Щиколотка синяя совсем, - мужчина снял с ног Макилы туфельки и указал на ступни, которые начали чернеть, - вот источник.

Перейти на страницу:

Похожие книги