Читаем Танец огня (СИ) полностью

Он не побрезговал облапошить меня, измученную, умирающую от жажды, купил за бесценок шикарную косу, мое единственное сокровище и украшение, да еще и поиздевался напоследок над беззащитной незнакомкой. Сегодня я вернулась, чтобы отомстить.

Над головой звякнул колокольчик, и встречать клиентку выбежали юные демоны. Помню, с каким отвращением они глядели на меня в тот день. Но в этот раз порог переступила не чумазая девчонка без единого самоцвета в кармане, на которую можно было смотреть с презрением и гнать прочь.

Теперь это была госпожа Зояра — ухоженная, в костюме, сшитом на заказ из самой дорогой ткани портным, который обшивал Архидьяволов, заставлял ждать своей очереди Высших демонов и лично снимал мерки с самого Повелителя преисподней.

На ее поясе с одной стороны висел туго набитый кошель, с другой мастерски выделанные ножны с клинком, символика на рукояти которого недвусмысленно намекала на то, что обладатель лично служит Архидьяволу.

Мои подручные-демоницы встали рядом, с усмешкой глядя на оторопевших демонов, глазевших на нас исподлобья. Думаю, таких, как мы, они не то что близко, издалека не видели за всю свою жизнь.

— Так-так, кто к нам пожаловал? — в зал вошел цирюльник.

Подслеповато щурясь, он вгляделся в посетителей. Мне было приятно отметить, что время его не пощадило. Хотя прошло не так уж много, он сгорбился, из волос на черепе остались лишь редкие пучки, руки дрожали.

— О как! — демон замер, когда разглядел нас. — Вы ошиблись, уважаемые дамы. — Мужчина начал пятиться.

— Уверена, мы пришли по адресу. — Я усмехнулась, когда он вздрогнул, подсказав мне те самым, что узнал мой голос. — Смеют ли уставшие демоницы надеяться на радушный прием в вашем заведении?

— Конечно, конечно! — залепетал цирюльник, подтолкнув парней вперед. — Чего замерли, охламоны? Бегом! Делайте все, чего пожелают дорогие гостьи!

— Горло бы промочить не мешало, — заметила я, усевшись в заботливо пододвинутое мягкое кресло и закинув ногу на ногу. — Правда, девочки?

— Да, нестерпимая жажда обуяла! — с удовольствием подыграли мне мои подручные.

В мгновение ока перед нами возник столик с кубками. Прозрачная холодная влага наполнила их до краев.

— Ох, вкусная вода, хочется еще, — залпом осушив один, я вытянула руку вперед. — Долго ждать?

Парень кинул взгляд на хозяина, получил в ответ кивок и осторожно наполнил кубок вновь. Потом еще раз. И еще.

— Что не так? — моя бровь изогнулась, когда чаша осталась пустой. — Вы замечтались о чем-то, юноша?

— Б-больше воды… — он сжался, — нет.

— Какой же вы негостеприимный хозяин! — я с укором посмотрела на цирюльника, который, видимо, в уме подсчитывал убытки. Все-таки общими усилиями нам удалось уничтожить его, как минимум, недельный запас драгоценной влаги. — Пойдемте, девочки, мне здесь не нравится! — на выходе обернулась и, мило улыбнувшись, сказала, — думаю, теперь мы расчете за косу, уважаемый. Верно?

Прожигая меня взглядом, полным ненависти, он промолчал.

— Не слышу? А вы слышите? — я посмотрела на моих демониц.

— Не слышим, — ответила одна из них. — Должно быть, дар речи потерял из-за нашей неземной красоты! Верно, дядя?

— Верно. — Процедил он.

— О, речь вернулась! — мои губы расплылись в ухмылке. — Ну что, сделка?

— Сделка! — выдохнул цирюльник, клацнув зубами.

— Умничка, — я подошла к нему и тихо добавила, — узнаю, что обманываешь беззащитных девочек и мальчиков, накажу.

Мы вышли из лавки, переполненные водой и торжеством. Многое делала, чем не горжусь. Но сегодняшний день всегда буду вспоминать с улыбкой. Каждый негодяй должен опасаться, что когда-нибудь ему придется расплатиться за содеянное — причем, по высшей ставке и с набежавшими процентами.

АГОР

— Ты чего тут? — Сэй вошел в хибару, в которой я прятался.

— Да отсидеться немного надо. — Отмахнулся и прикрыл глаза. Не часто мне удается улучить время для того, чтобы вот так просто посидеть на песочном полу, прислонившись к стене.

— Чего натворил? — белобрысый сел рядом.

— К Ровене в постельку заполз, — я усмехнулся.

— Молодца! — Сэй одобрительно рассмеялся и хлопнул меня по плечу. — И чего?

— Папашка ее нас спалил.

— Да ты чо? Серьезно? — демон хмыкнул. — Вот палево! И куда ты теперь?

— Тут пересижу, пока не уляжется. Потом обратно.

— Так он же тебя порвет, батька-то ее.

— Не, он спокойный мужик. Ему на все плевать. К тому же, — я расплылся в довольной улыбке и закинул руки за голову, — Ровена их обоих уревет, чтобы меня и пальцем не тронули.

— Рисковый ты демон!

— Я умный. Эта малышка меня так хочет, что скоро Мулцибер на пару с Раханой будут умолять Агора жениться на их крошке!

— Врешь ведь. — Сэй недоверчиво глянул на меня.

— Не завидуй, лучше себе демоницу подыщи. Пока молодой, сможешь в гарем получше пристроиться, а не к какой-нибудь старой толстухе.

— Знаю, молодых красавчиков демоницы охотно в свои гаремы берут. — Он самодовольно ухмыльнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы