Читаем Танец отражений полностью

Конференц-зал был успокаивающе привычным, вплоть до лиц, обладатели которых расселись вдоль блестящего темного стола. Капитан Осон с «Триумфа». Елена Ботари-Джезек, недавно повышенная до должности капитана «Перегрина». Ее муж, коммодор Баз Джезек – инженер флота и, в отсутствие Майлза, ответственный за все ремонтные работы, которые вел дендарийский флот на орбите Эскобара. Эта пара, оба барраярцы, входили наряду с Куинн в число тех немногих – по пальцам одной руки можно пересчитать – дендарийцев, которые были в курсе двойной личности Майлза. Капитан Трузилло со «Стервятника» и еще с десяток человек: все проверенные и надежные. Его люди.

Бел Торн с «Ариеля» опаздывал. Необычно. Одной из движущих черт характера Торна было ненасытное любопытство: инструктаж к новому заданию был для бетанского гермафродита все равно что подарок к Зимнепразднику. Майлз повернулся к Елене Ботари-Джезек, чтобы немного поболтать с ней, пока тянется ожидание. – Тебе удалось побывать у матери на Эскобаре?

– Да, спасибо. – Она улыбнулась. – Было очень… мило немного там побыть. И мы получили возможность поговорить о таких вещах, о которых никак не могли упомянуть во время нашей первой встречи.

И это оказалось неплохо для обеих, рассудил Майлз. Привычное напряжение исчезло из темных глаз Елены. «Все лучше и лучше, крупица за крупицей.» – Отлично.

Дверь с шипением открылась, и Майлз глянул в ту сторону, но эта была лишь Куинн, появившаяся с кодированными записями в руках. На ней снова была полная офицерская форма, и выглядела Куинн спокойной и умелой. Она протянула принесенные карточки с данными Майлзу, и он загрузил их в комм-пульт. Затем подождал еще минуту. Бела Торна по-прежнему не было. Беседа увяла. Офицеры бросали на него полные внимания взгляды, словно говоря «ну, давайте же начнем!». Нечего ходить вокруг да около и ковырять пальцем в ухе. Но прежде чем включить изображение на комме, он все же осведомился: – Есть какая-нибудь причина для опоздания капитана Торна?

Все посмотрели на него, потом друг на друга. «Ну не могло же с Белом случиться что-то ужасное, мне бы об этом доложили в первую очередь.» Но все равно в желудке у Майлза образовался тяжелый свинцовый ком. – Где Бел Торн?

Право говорить присутствующие, переглянувшись, делегировали Елене Ботари-Джезек. Весьма дурной знак. – Майлз, – запинаясь, проговорила она, – разве Бел не должен был вернуться вместе с тобой?

– Вернуться? А куда он отправился?

Она глядела на него так, словно он спятил. – Бел отбыл вместе с тобой, на «Ариэле», три дня назад.

– Да это невозможно! – вскинулась Куинн.

– Три дня назад мы были еще на пути к Эскобару, – констатировал Майлз. Свинцовый ком у него в желудке превратился в кусочек сверхплотной нейтринной звезды. Да, больше в этой комнате он не командовал. А если честно, совещание терпело крушение…

– Ты взял с собой Зеленый Отряд. Бел сказал, это новое задание, – добавила Елена.

Вот новое задание. – Майлз постучал пальцем по комм-пульту. Жуткое объяснение происходящего мало-помалу утверждалось у него в мозгу, поднимаясь из черной дыры желудка. По выражению лиц вокруг стола образовалось два неравных лагеря: у меньшинства, бывшего в заварушке на Земле два года назад (как и у самого Майлза) – ужас понимания; у большинства, не вовлеченного в нее тогда непосредственно – абсолютное недоумение.

– И куда, по моим словам, я отправился? – вопросил Майлз. Он думал, что тон его голоса был мягким, но кое-кто вздрогнул.

– На Единение Джексона. – Елена глядела ему прямо в глаза спокойным взглядом зоолога, намеревающегося препарировать образец. Внезапное недоверие…

«Единение Джексона. Все, хана.» – Бел Торн? «Ариэль»? Таура? Менее чем в десяти скачках от Единения Джексона? – Майлз поперхнулся. – Святый боже.

– Но если это вы, – произнес Трузилло, – кто был тот, три дня назад?

– Если это ты, – произнесла Елена мрачно. И группа посвященных поглядела на него таким же хмурым взглядом.

– Понимаете, – глухим голосом объяснил Майлз остальной части аудитории, молча вопрошающей «о чем это они, черт побери?» – у некоторых людей бывают близнецы-злодеи. А мне не так повезло. У меня близнец-идиот.

– Твой клон, – проговорила Елена Ботари-Джезек.

– Мой брат, – машинально поправил он.

– Маленький Марк Пьер, – выговорила Куинн. – О… черт.

<p>Глава 3</p>

Желудок словно вывернулся наизнанку, каюта поплыла перед глазами, а взгляд застила черная пелена. Причудливые ощущения от П-В перехода исчезли почти так же быстро, как возникли, но оставили неприятную дрожь во всем теле, словно он был звенящим гонгом. Он глубоко вздохнул, успокаиваясь. Это был четвертый за это путешествие скачок. В извилистом зигзаге через сеть червоточин от Эскобара до Единения Джексона их оставалось еще пять. «Ариэль» был в пути уже три дня, почти на полдорогe до цели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги