— После того как по оперативной необходимости мы решили спать в одной комнате, между нами удобно почти все. Так что не бери в голову. Лучше придумай, чем сейчас жену накормить или отвлечь. Ведь приготовление заказа может затянуться, плюс дорога.
— Это конечно. Слушай, Жень, может, ты и для нас что-нибудь закажешь? Кофе, булочки с маслом? Что-нибудь к завтраку?
— Мне тоже булочку с маслом! — незамедлительно отозвалась Анна.
— Конечно, — усмехнулась я, — корми чем-нибудь жену, сейчас же! Уговори ее съесть фрукт или кусочек шоколада. И собери вещи, плюс уборка, впрочем, ты сам знаешь. После того как позавтракаем, уложим Анну спать на заднее сиденье и двинемся в путь, раз так рано встали. Если поднажмем немного, уже сегодня должны добраться до места, там ей будет время отдохнуть и сил набраться до вылета.
В кафе было немноголюдно. За дальним столиком жадно поглощала ранний завтрак парочка мужчин, похожих на европейских дальнобойщиков. А в центре зала компания молодых, слегка помятых парней пили кофе и обсуждали бурную вечеринку, которую не так давно покинули.
Как я и предполагала, заказ понадобилось ждать больше сорока минут. Пришлось взять себе кофе с круассаном и в ожидании лениво разглядывать посетителей, а также новый дизайн интерьера. Ничего так, бодренько, только, на мой вкус, они уж слишком переборщили с черно-белыми тонами. И интерьеру явно не хватало нескольких ярких пятен. Может быть, парочки картин в стиле импрессионизма? Впрочем, о вкусах, как известно, не спорят.
Когда до истечения сорока минут оставалось всего ничего, в кафе зашли двое. Мужчины были одеты в строгие костюмы и напоминали менеджеров среднего звена. Настораживало одно соображение: нечего европейскому менеджеру было делать в кафе о сию пору. Они ведь не японцы — трудоголики, что встают ни свет ни заря, заправляются литром крепчайшего кофе и мчатся в офис на метро, нередко через весь город. Европейцы народ гораздо более практичный. Они предпочитают селиться неподалеку от едва обретенной работы. Чтобы утром встать, не торопясь побегать в парке или сделать зарядку на веранде, позавтракать дома или в ближайшем кафе и неторопливой походкой дойти до своего офиса. Или, в самом патовом случае, подъехать пару остановок на городском или личном транспорте.
Значит, менеджерами, что в четыре утра решили позавтракать, чтобы к восьми не опоздать в офис, мужчины не были. На запоздалых гуляк они тоже не походили. Наоборот, были бодры, подтянуты и хорошо одеты. А еще мне сильно не понравились их глаза: колючие, настороженные и цепкие, причем выражение глаз было одинаковое у обоих мужчин, словно снятое под копирку. Или размноженное на ксероксе.
Не меняя выражения лица, я продолжила лениво пощипывать рогалик и попивать кофе. Но повернулась так, чтобы хорошо видеть их отражение в огромной, до блеска натертой витрине. Мужчины заказали кофе, но за столик присаживаться не стали, а устроились за стойкой. Один отхлебнул напиток и окинул неторопливым, но внимательным взглядом зал так, словно сканировал лазером. Ни дальнобойщики, ни подвыпившая молодежь его не заинтересовали, кстати. А мою фигуру мужчина рассматривал гораздо дольше. Другой мужчина завел разговор с баристой и о чем-то тихо расспрашивал девушку, и протягивал ей какие-то снимки. Девушка покачала головой, а после следующего вопроса пожала плечами. Кажется, мужчина просил ее в случае чего позвонить и для этого протягивал визитную карточку.
Я изнывала от любопытства и испытывала сильную потребность взглянуть на снимки в его руках. И уже собралась придумать какой-то повод, чтобы подойти поближе. Как молодой человек за кассой выкрикнул: «Мисс, ваш заказ готов и упакован!»
Я сделала еще один глоток кофе, неторопливо поднялась из-за стола и подошла к кассе. Прошла вдоль стойки, бросила беглый взгляд на снимки Анны и Алекса, которые агент как раз запихивал в нагрудный карман. Не меняя ленивого выражения лица, дошла до кассы, расплатилась за заказ и повернулась, чтобы уходить.
— Что будем делать, — говорил один агент другому, — в кафе посидим? Дождемся завтрака? Или проверим отели? Судя по локации, здесь есть парочка неподалеку.
— Сначала проверим отели, а там посмотрим. Может, и сюда вернемся, — торопливо ответил тот. И добавил, уже обращаясь ко мне: — А что это такая красивая девушка делает в кафе таким ранним утром? И для чего вам так много еды?
— Я готовить сытный завтрак своему мужу, — по-немецки, но с сильным французским акцентом ответила я, — потому что мон шерри муж сегодня очень много трудился.
К счастью, перед этим с персоналом я тоже говорила с французским акцентом. Потому как заранее выбрала такой образ: слегка взбалмошная француженка путешествует со своим мужем по романтическим живописным местам. И решила устроить любимому сюрприз по пробуждении. Для этого и отправилась в круглосуточное кафе в столь неурочный час.
Я широко улыбнулась, гордо вскинула голову и неторопливо прошествовала к выходу.
— Какая штучка, — прошептал мне вслед один агент.