Читаем Танец с дьяволом полностью

Я замолчала. Я даже не знала, что сказать. Но к моему счастью Блейк засмеялся и удивился моей доверчивости. Я глупо подхватила его смех, хотя это была дурацкая шутка. Во всяком случае, мне больше не хотелось знать подробности этой истории.

Когда мы с Блейком зашли в холл школы, то возле окна увидели Дарлу и ее подружек. Она тоже нас заметила и со своей свитой направилась прямо в нашу сторону. Правда по ее ангельскому личику было видно, что она не очень довольна тем, что Блейк, и я пришли вместе, видимо Стефорда она берегла для себя.

— Привет Блейк, — мило бросила она и прижалась губами к его щеке.

— Здравствуй красавица, — улыбнулся Блейк самой приторной улыбочкой на свете, — отлично выглядишь сегодня.

Дарла растаяла, и ее прекрасный рот растянулся в подобной улыбке.

Так вот на ком Блейк оттачивает свое мастерство в комплиментах. Подумала я про себя и ради приличия тоже поздоровалась с Дарлой, поблагодарив ее за танцы. Она смерила меня презрительным взглядом и ничего не ответила. Ее подружки сделали то же самое.

— М-м-м, ладно, Блейк, я пойду, спасибо что подвез, — улыбнулась я.

— А, не за что, — ответил он, — обращайся если что.

Дарла хмыкнула, и стала навязчиво что-то говорить Блейку, иногда поглядывая на меня. Я еле удержалась, чтобы не рассказать бедняжке, что я не собираюсь за него замуж. Я просто развернулась и побрела на математику.

Зайдя в класс, я встретила Дилана. Он сидел какой-то печальный.

— Привет, — осторожно начала я, — чего такой грустный?

Дилан улыбнулся:

— Да нет, я не грустный, просто устал…

— После танцев? — понимающе спросила я.

— Ты что, шутишь? — ответил Дилан, — это же было уже три дня назад, нет, мы просто вчера с парнями отмечали…. Ну, ты понимаешь.

— Ты напился, — апатичным тоном уточнила я.

— Ну, можно и так сказать, — снова улыбнулся Дилан.

Я не ответила ему на улыбку. Мне было очень неприятно, что Дилан оказался из таких людей, которые валяются где-то под забором и глушат дешевый алкоголь. Нет, я, конечно, знала, что Дилан не из хороших парней, но все же…

Урок закончился очень быстро, и теперь мне надо было идти на литературу. Я не очень хотела туда, потому что знала, что там будет Дарла. Да и Николь теперь тоже со мной не разговаривает. До кабинета я шла в полной задумчивости. Пару раз в коридорах я встречала подружек Дарлы, и почему-то всякий раз они пристально смотрели на меня, потом тихонько перешептывались, а после взрывались ехидным девчоночьим смехом. Интересно, что на этот раз я сделала не так?

В классе было очень шумно. Я молча зашла и приземлилась на свое место. Раскладывая учебники, я заметила на себе взгляд Николь, но как только я повернулась и тоже на нее посмотрела, она сразу же опустила глаза и уткнулась в свою тетрадь. Я вздохнула и подошла к ее парте:

— Как дела? — заботливо поинтересовалась я.

— Дарла сплетни распускает, — тихо сказала Николь.

— Обо мне? — улыбнувшись, спросила я.

— Это не смешно, Кейт, — оборвала меня она. — Дарла говорит, что…

— А-а-а, — Уильямс!

За моей спиной раздался противный голос нашей мисс популярности. Николь сразу же замолчала, а я обернулась и с интересом посмотрела на Дарлу.

— По-моему мы с тобой уже виделись, — спокойно ответила я.

Та поправила выбившийся золотистый локон из прически и продолжила:

— Верно, только почему ты с нами секретами не делишься? Мы ведь теперь подруги.

— Какими секретами? — недоуменно спросила я.

Дарла замерла со странной улыбкой на лице, ее свита снова тихо посмеивалась, и от этого мне стало как-то не по себе.

— Я и не знала, — начала Дарла издалека, — что в нашей школе учатся такие неблагополучные ученики.

Мое сердце бешено заколотилось:

— Что ты имеешь в виду?

— Ты ведь переехала сюда не потому, что просто хочешь погостить у мамы?

— Может, ты знаешь более точную причину? — спросила я с вызовом. Хотя я была уверенна, что Дарла никак не может знать подробности моей истории.

— Ты приехала сюда, чтобы скрыться от позора! — торжественно провозгласила Дарла, — Из-за своего отца! Который убил твою сестру!

Все, кто находился в классе, замолчали и уставились на меня. Я стояла, будто меня окатили кипятком.

Дарла не останавливалась:

— Да, а потом тебя отправили к твоей мамаше, которая бросила вас и ушла жить к чужому мужику из-за денег! Боже, и она еще была у меня на танцах! Представляете, она! — вопила Дарла, показывая на меня пальцем.

Я почувствовала, как двадцать пар глаз впились мне в спину. От этого по моему телу прошло сотни электрических разрядов. Мои руки сами сжались в кулаки, к лицу прилила кровь:

— Ты лжешь… — тихо выдохнула я. — Ты ничего не знаешь о моей семье.

— О, я-то знаю, — с той же издевательской улыбкой ответила Дарла, — наверно даже больше тебя! Говорят, ваш отец подмешивал твоей сестре снотворное и…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик