Читаем Танец с герцогом полностью

Но не прошла она и двадцати шагов, когда ее внимание привлек надсадный кашель, доносившийся из сада. Удивленная Амелия пошла на звук. И то, что она увидела, ошеломило ее.


— Спенсер, это ты?

О Боже, он знал, что нужно уйти подальше от дома.

Спенсер неистово потянул за галстук в попытке ослабить узел и откашлялся.

— Ничего особенного. Просто захотелось глотнуть свежего воздуха, — произнес он, стараясь придать своему голосу спокойствие. — В зале чертовски жарко.

— Да? А мне так не показалось, — раздраженно произнесла Амелия. — Если в зале и было невыносимо, то это из-за твоего поведения.

Спенсер опустил голову и медленно втянул носом воздух, стараясь унять бешено колотившееся сердце.

— Ты не предупредила, что они устроят прием, Амелия.

— Я не знала.

— В самом деле? — В голосе Спенсера прозвучало осуждение, и он ненавидел себя за это.

— Я действительно не знала. — Амелия скрестила руки на груди. — Но даже если бы и знала. Хотя местным жителям далеко до сливок общества Лондона, но их намерения честны и искренни. Что такого они сделали, чтобы заслужить твое презрение?

— Ничего. Ничего.

Амелия осталась в недоумении. Но даже если бы Спенсер захотел ей объяснить, сейчас он был не в состоянии сделать это. Голова у него кружилась. Ему казалось, что даже стоять он не может. Так много людей и так мало места… он не был готов. Посещая балы в Лондоне, Спенсер долго готовился морально и физически. А еще привозил с собой бренди. Господи, он отдал бы сейчас что угодно за единственный глоток этого спасительного напитка.

— Ступай, — обратился он к Амелии. — Я вернусь через минуту.

Чтобы прийти в себя, ему просто необходимо несколько минут одиночества. Хотя этого может оказаться недостаточно. Лучше посидеть в тишине несколько часов.

Амелия опустилась на скамью рядом с мужем.

— Тебе действительно очень плохо, верно?

— Нет. — Он ответил слишком быстро, чтобы Амелия ему поверила.

Черт, черт, черт.

— Ты дрожишь. И так бледен.

— Со мной все в порядке.

— Спенсер…

Тон Амелии изменился. Теперь в ее голосе звучало не раздражение, а озабоченность. Спенсеру нравилась злящаяся Амелия. В последние несколько недель ему очень ее недоставало.

— Ты выглядишь как и в ту злополучную ночь, — произнесла Амелия, — на террасе у Бэнскомов. Что это значит? Что случилось?

Чудесно. Ну кто заставлял его жениться на умной пытливой женщине? А теперь выбор невелик. Он мог позволить Амелии вытягивать из него информацию по крупицам, а мог сам все рассказать, но так, как считал нужным.

— Ничего ужасного, — ответил Спенсер, закрывая лицо ладонями. — Просто… так случается иногда, когда вокруг меня слишком много людей. Я не люблю толпу.

Амелия положила руку на его плечо.

— Ты не любишь толпу.

— Просто не выношу. И так было всегда. Мне становится плохо. Очень плохо физически. — Ну вот, он произнес это. Еще никогда в жизни он не произносил этих слов вслух. Спенсер не был даже уверен, что может признаться в слабости самому себе. Странно, но признание принесло чувство облегчения. Сердце колотилось уже не так сильно, и Спенсер поднял голову.

Он никогда не мог понять собственной реакции в таких ситуациях. Он сильный, умный человек, и эта единственная слабость всю жизнь доводила его до сумасшествия. Может, Амелия сумеет помочь ему понять, что происходит.

— Если я готовлюсь заранее, — произнес Спенсер, — некоторое время мне удается справляться. Примерно полчаса. Если же я остаюсь среди людей дольше или оказываюсь окруженным неожиданно… что-то со мной происходит. Я не знаю, как это описать. Меня бросает в жар. Голова кружится. Сердце колотится как сумасшедшее. Воздух вдруг становится таким густым, что вздохнуть невозможно. Все выглядит так, словно мое тело приказывает мне немедленно уйти, спасаться.

— И ты уходишь.

— Да.

— Даже если для этого приходится забрать с собой дерзкую старую деву, возникшую на пути.

Еле заметно улыбнувшись, Спенсер вскинул бровь.

— Ты сама попросила. — Откашлявшись, он продолжал: — Подготовившись заранее, я могу посещать мероприятия, на которых присутствует большое количество людей. Но всегда ухожу до начала приступа.

— Да, — кивнула Амелия. — Кажется, ты мне уже говорил это. Нужно уметь вовремя уйти. Значит, поэтому ты танцуешь только один танец? И все эти разговоры о Полночном герцоге…

— Не я их начал. Я просто постарался сделать так, чтобы сократить свое пребывание на людях до минимума. Поэтому и выбирал танец после ужина. Все остальное — чистой воды выдумки и…

Амелия тихо засмеялась и покачала головой.

— Все эти сплетни и предположения. Они ничего не значат.

— Ну почему не значат? — Спенсер почесал шею, и Амелия убрала руку с его плеча. — Я не имею ничего против сплетен. Мне все равно, что обо мне думают люди. Забавно, а иногда и очень полезно внушать окружающим страх.

По крайней мере так было до того, как возникли все эти разговоры об убийстве, и он потерял доверие собственной жены, так и не успев его завоевать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стад-клуб

Похожие книги