Читаем Танец с саблями полностью

Следовало обменяться рукопожатием, но оно так и не состоялось — ограничились сдержанными кивками.

— Прошу, присаживайтесь.

— Благодарю.

— Кофе, чай?

— А не отравите? — улыбнулся гость.

— Зачем? — поднял брови хозяин.

Действительно, видимых причин для этого не было, и старик согласился:

— Тогда чаю… Не очень крепкого — сердце, знаете ли!

Хозяин отдал распоряжение на своем родном гортанном наречии, дверь закрылась и собеседники остались одни.

— Итак?

— Почему вы сразу не сказали, что валюта фальшивая?

— Фальшивая? — человек, называвший себя Посланником, хотел было сделать удивленный вид. Но потом передумал:

— Какая разница? Чемоданчик ведь уже у вас…

— Да, эти доллары теперь у меня, — кивнул старик. Выдержал паузу и добавил:

— Но я вам их не отдам. Пока…

— Почему? — окаменел лицом собеседник.

— Время прошло, изменились условия.

Посланник смотрел на сидящего напротив человека скорее с недоумением, чем с ненавистью:

— Странно… Зачем тогда было назначать эту встречу?

— Ну, у нас появились теперь новые предложения, которые безусловно стоит обсудить.

— Шутите?

— Отнюдь! — Не похоже, чтобы Генерал откровенно издевался. — Отнюдь…

Опять раздался негромкий стук хорошо выдресированной судовой прислуги: на столике перед напряженно молчащими мужчинами возникло все, необходимое двоим для чаепития.

— Жаль… — первым нарушил тишину после ухода стюарда хозяин:

— Очень жаль этих несчастных русских парней — я имею в виду ваших солдат. В плену и так никому не сладко, а уж теперь! Вместо того, чтобы скоро оказаться дома, с папой и мамой… Вы представляете, как это больно — когда с живого человека сдирают кожу? Выкалывают глаза? Сажают на такой длинный, деревянный кол?

Старик молчал, но пиала в его руке едва заметно дрожала — и хозяин продолжил:

— Знаете, Генерал… Перед смертью каждому из них обязательно расскажут, что во всем виноваты вы. Лично вы! Ваша жадность и деловая… непорядочность.

— Зачем?

— Вы же помните — чемоданчик в обмен на ваших пленных солдат. Тогда все стороны считали сделку вполне привлекательной.

— Я могу предложить вам нечто значительно более ценное, чем какие-то два с лишним миллиона поддельных американских долларов!

К удивлению Посланника, голос у гостя ничуть не изменился: спокойный, уверенный… А дрожь в руках — это, видимо, всего лишь возрастное.

— Слушаю. — В конце концов, выставить его с судна всегда успеется. До отхода из порта почти сутки, но люди Генерала вряд ли посмеют пойти на дипломатические осложнения. Придется, конечно, принять дополнительные меры предосторожности, но…

— Позволю себе начать с начала. Не возражаете?

— У меня пока есть немного времени! — хозяин добавил себе ещё немного золотистой и ароматной жидкости:

— Когда надоест — обязательно скажу…

Генерал проглотил и этот плевок — с его точки зрения хозяин был в их деле всего-навсего переспективным, достаточно толковым мальчишкой с непомерными амбициями.

— Мы тоже с самого начала охотились за этим чертовым «чемоданчиком». Шли почти след в след за людьми нашего общего одноухого знакомого — вы, надеюсь, понимаете, о ком речь?

— Допустим, — пожал плечами Посланник.

— Но мы опоздали…

— Значит, это он украл валюту?

— Нет. И нас, и его опередили. Причем, люди, не признающие ни авторитетов, ни правил игры… Ладно, не важно! Словом, оперативную информацию о том, кто присвоил фальшивые доллары мы получили незадолго до встречи в Прибалтике.

— То есть, когда я предлагал сделку…

— Да! К тому моменту мы не только знали о том, у кого валюта, но и предприняли ряд шагов по её изьятию.

— В каком смысле?

— Старинный способ — обыкновенная «кукла». Ничего не стоящие куски нарезанной бумаги, вручаемые взамен денег.

— Я знаю, что в вашем преступном мире называют «куклой».

— Тем более! Для начала требовалось чем-то соблазнить потенциального «партнера». Придумали историю с якобы похищенной «евровалютой», обставились разными документами, а затем через свои каналы в организованной преступности подкинули господину Френкелю наживку.

— Что это такое — «евровалюта»? — переспросил хозяин, откладывая в память прозвучавшую из уст собеседника фамилию.

— Не важно… Фантики! Долго рассказывать. Очень интересный экономический проект, но к нашей истории он отношения не имеет.

— Постойте-ка! — на восточный манер хлопнул себя ладонями по коленкам Посланник:

— Это что — вы нам в Москве того придурка с сумкой подставили? Документы насчет Испании, «надежный канал переправки чего-то там на Запад»…

— Да, чего уж! Не хотелось выпускать ситуацию из-под контроля — чтобы вы, упаси Боже, не стали чего-нибудь сами ворочать. Зря обижаетесь. Главное — результат, верно?

— Я не обижаюсь.

— Вот и чудненько… Только-только кончики между собой увязались — на ловца зверь и выбежал! То есть, нас же самих господа разбойнички попросили проверочку провести, все ли с предложенной сделкой чисто. Ну, мы, конечно, не отказали. А для полноты и достоверности даже своего человека «втемную» использовали.

— Что за человек?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы