Первым, когда солнце давно скрылось за горизонтом, в гостиницу вернулся менестрель. С довольной улыбкой и торчащей из кармана флейтой, он появился в зале, но там никого не оказалось. Хозяин гостиницы как обычно отсутствовал, но на столе дожидался ещё тёплый ужин. Пеларнис, долго не раздумывая, принялся за еду.
Следующим появился Сентиль. Оглядев зал и обнаружив жующего менестреля, что-то напевающего себе под нос и изучающего флейту, он подсел рядом.
— Ну как, доволен покупкой?
— А я её не купил, — гордо ответил Пеларнис. — Даром отдали. Только взяли с меня слово, что каждый раз, когда станут нахваливать игру на ней, я назову место и имя человека, сделавшего сей замечательный инструмент.
— Понятно, — кивнул Сентиль. — Значит, беднягу так никто и не узнает.
— Это ещё почему? Хочешь сказать, я так плохо играю?
Ответить принц не успел. Дверь распахнулась, и вошёл Клард. Серые одеяния бывший генерал сменил на кожаный доспех, закрывавший всё тело. Нагрудник, наручи, поножи, всё как положено. От прежнего наряда остался только серый плащ. Рядом с инкрустированными рубинами ножнами появились ещё одни, куда скромнее, с длинным ножом.
— Вот, сразу видно, куда человек потратил золото, — сказал Сентиль, оглядывая Кларда. — Но зачем вам доспехи?
— Привычка, — просто ответил тот, подсаживаясь рядом. — Мне так спокойнее. Так далеко на территории Вердила нас точно не станут преследовать, прятаться больше нет нужды. Ты на это спустил пять золотых? — Он кивнул на флейту в руках менестреля.
— Мне она не стоила ничего, — гордо ответил Пеларнис.
— А куда ты тогда дел золото?
— Ну, — менестрель замялся и уставился в тарелку с кроличьим рагу. — Здесь не только продают инструменты, но и обучают новым песням и играм.
— Понятно, — протянул Сентиль, — золото стоит искать в тавернах по всему городу, да?
— Почему сразу в тавернах!? Я оставил золото честным господам, обучивших меня одной игре и паре новых мелодий.
— Оставил, вот как, — невозмутимо произнёс Клард. — Я шёл за тобой некоторое время, искал оружейную лавку. Первым делом ты заглянул в дом, с окнами расположенными как точки на кубе. Неподалёку как раз отыскалась нужная лавка, и пока я примерял доспехи, видел, как тебя оттуда чуть ли не пинками выперли. Надеюсь, флейту ты не у них украл?
— Ничего я не крал! Вы сговорились, что ли? Да, я немного увлёкся и проиграл всё золото, но я не сомневался, что смогу вернуть его игрой на лире. Тот здоровяк сказал, менестрелей у них не трогают.
— Так и есть, — подтвердил Клард. — Помнится, читал я одну книгу, где описывались путешествия по разным городам, в том числе и Авеану. Здесь собраны все гильдии, поэтому и не трогают менестрелей, они находятся под защитой. Но вот выступать менестрелям никто не позволит без разрешения. В большом городе, вроде Террады — запросто, но не здесь.
— Уже знаю, — уныло отозвался Пеларнис. — Если бы вы мне рассказали всё это до того, как я оставил золото в том заведении, то…
— Ничего бы не изменилось, — весело закончила за менестреля Дари, появившаяся на пороге.
Все повернулись к ней и застыли. Чёрные волосы, прежде мирно завязанные хвостом, преобразились. Сверху начиналось нечто вроде волн, становящихся к затылку всё больше, а там над ними возвышался веер. Свеча у двери, как раз позади Дари, создавала впечатление солнечных лучей.
Увидев обалдевшие лица спутников, она с вызовом спросила:
— Что?
— Да так, ничего, — пробормотал Сентиль. — Я думал, Пеларнис впустую потратил золото.
— Зато я в отличие от вас всех тратила своё. — Дари присоединилась к ужину. — Это вы великие путешественники, а я ничего кроме Каран Дис не видела. Надо же осваивать другие обычаи. — Она взглянула на Кларда и добавила: — вы же не хотели выделяться.
Тот пошевелил рукой, с удовлетворением отметив, как поскрипывает новый доспех.
— Теперь это не важно. Граница далеко, погони нет. Отправить за нами войско равносильно объявлению войны. Один дряхлый старик того не стоит.
— Жителям всё равно будет не до разглядывая людей, — добавил Сентиль. — Наконец избрали нового управителя. Всё закончилось слишком поздно, и никто не ждал, что это вообще удастся, и праздник перенесли на завтра.
— Неужели сумасшедшие договорились, — хмыкнул Пеларнис.
— Ещё чего. До конца добрались только трое. Они проголосовали и, видимо, не угадали, кто за кого отдаст голос. Два против одного.
— В таком случае, у меня появились неотложные дела, — засуетился менестрель, подхватывая лиру и флейту, и вскакивая из-за стола.
— Ты куда собрался на ночь глядя? — спросила Дари.
— Какой же это праздник, если на нём не будет меня, — донеслось в ответ из-за дверей.
— Отправился за разрешением у гильдии менестрелей, — высказал догадку Клард.
— Интересно, а за еду тут платить отдельно или она входит в оплату комнат?
Сентиль осмотрел зал, но хозяина гостиницы нигде не было видно.
— Раз его нет, будем считать второе, — ответила Дари. — Пусть платят летары. Главное, чтобы нам опять не устроили весёлое пробуждение.
— А во сколько обошлась такая причёска? — поинтересовался Сентиль.
Дари вдруг покраснела.
— Не много.
— Правда?