Читаем Танец смерти полностью

— Значит, ты плохо меня знаешь, — сделал предположение Зейн и, положив салфетку себе на колени, принялся неторопливо разрезать сочный кусок телятины.

— Так тебя ведь хер поймешь, — с нервной улыбкой заявил Ривз. — Ты всех мочишь, кто тебе не по душе, а вечерами у камина читаешь философские трактаты. Я всегда говорил, что ты пришибленный ублюдок.

— Пусть так, — равнодушно ответил Демон.

— Но стоит отдать должное, ты сделал прекрасную презентацию блюда.

— Я старался, — Зейн сделал глоток вина. — Как твои дела с бизнесом?

— Нормально, идут в гору. Оказывается, у нас в городе торчков гораздо больше, чем можно предположить. А как тебе мой прием с твоей машиной?

Демон вынул из кармана брюк маленький пульт и включил стереосистему. Пространство столовой заполнила тихая и неторопливая мелодия.

— Узнаю прежнего тебя, правда, я думал, ты взорвёшь весь кортеж, — Зейн весело улыбнулся.

— Не было времени, — Джек взял вилку с ножом и отрезал себе кусок телятины. — Не припомню, чтобы ты готовил, — он охотно отправил мясо себе в рот. — Какой вкус! Это просто блаженство! — искренне похвалил Ривз, на миг, прикрывая глаза от удовольствия.

— Благодарю за комплимент.

— И всё же, что ты задумал?

— С чего ты решил, что я что-то задумал? — Демон изобразил на своем лице удивление.

— Раз ты меня не грохнул на пороге, то я тебе для чего-то нужен, — сделал предположение Ривз.

— А тебе сложно провести, — заметил Демон.

— Еще бы! Я всю жизнь перевожу наркоту через границу так, что легавые ничего и не подозревают, — гордо заявил мужчина и принялся дальше с аппетитом поглощать филе миньон.

Джек всегда был падок на три вещи: деньги, картины и вкусная еда. На последнем Демон и решил сыграть. Поедая мясо, Ривз обильно запивал его отменным вином. Ужин ничем не уступал по вкусу любому дорогому блюду из ресторана. Единственное, что мешало наслаждаться хорошо приготовленным мясом — легкое головокружение, что внезапно завладело гостем.

— Знаешь, Джек, я хочу тебе включить одну музыкальную композицию, — внезапно заявил Зейн и встал из-за стола. — Многие уверены, что она принадлежит Вивальди, но это всё глупости. Эту композицию написал Карл Дженкинс. Достаточно проникновенная мелодия. Многие ее называют «Танго смерти», но это «Палладио», — тоном знатока проговорил Демон, настраивая систему.

Звук скрипок действовал на Джека несколько раздражающе. Головокружение медленно перетекло в головную боль. Ударные словно бы молотком били по вискам, от чего начало тошнить, а лоб покрылся капельками холодного пота.

Зейн стоял у стереосистемы и, закрыв глаза, наслаждался композицией, что показалась Ривзу немного зловещей. Демон качал головой в таки мелодии, не обращая внимания на страдания своего друга. Боль с головы плавно перешла на грудную клетку, от чего стало трудно дышать, а во рту резко пересохло. Джек осушил свой бокал, но легче не стало даже на секунду.

По окончанию композиции, Демон открыл глаза и выразительно посмотрел на гостя. Прежнее добродушие воспитанного хозяина исчезло, осталась лишь холодная ярость и в этой ярости скрывалась вся сущность Зейна.

— Что-то мне не хорошо, — пожаловался Джек и расстегнул пуговицы на воротнике своей рубашки.

— Есть еще одна композиция, — всё так же, не обращая внимания на Ривза, продолжил Демон. — Она принадлежит перу Моцарта. Он был талантом, вне всякого сомнения, такие люди рождаются раз на тысячу лет. Произведение идет несколько часов, он писал его уже на закате своей жизни, но я включу лишь отрывок. Это заупокойная месса, — на этих словах Зейн нажал кнопку и из динамиков зазвучал многим знакомый «Реквием».

Джек в ужасе посмотрел на Демона и наконец, понял, что происходит.

— Ты меня отравил? — прошептал он.

Зейн ничего не ответил, лишь улыбнулся уголками губ. Ривз схватился за горло, что внезапно запылало адской болью.

— Яд — не в твоем стиле, — прохрипел он и упал со стула, корчась от резких судорог по всему телу.

— Всё мой друг, бывает впервые, — Демон подошел к Джеку и склонился над ним.

— Ублюдок, — прохрипел Ривз.

— Смерть уже мчится к тебе, вслушайся только в это.

Хор пел, словно взывая к Господу, а музыка, пробирая до самых костей, эхом отдавалась в тяжелой голове Джека. Его сердце остановилось за несколько секунд до окончания «Реквиема». В помещение резко воцарилась звенящая тишина.

— Роберт! — позвал Зейн, чувствуя, что головокружение пришло и к нему.

— Я здесь босс, — объявил он, буквально влетая в столовую.

— Давай скорее сюда, — напряженным тоном проговорил Зейн, хватаясь за край стола.

Помощник вынул из внутреннего кармана пиджака прозрачный пузырек с жидкостью и протянул хозяину. Демон выпил противоядие и облегчённо вздохнул.

— Босс, зачем вы подвергли себя такой опасности? — недоумевал Роберт. — Ведь тот кусок мяса весь был обколот ядом. Я лично занимался им.

— Мой друг, сложно пугать смертью людей, если сам не подпускаешь ее к себе, — в черных глазах полыхал огонь, и этот огонь был полон дикого безумия.

<p><strong>Глава 14</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Преступный мир

Похожие книги