Читаем Танец соблазна полностью

– В самом деле?

Морган прищурился:

– Вы не удивились?

– Нисколько. Я знала, что он появится, и говорила вам об этом.

– На самом деле он и не уходил. Вы были правы.

Морган подошел ближе.

– Он знает, что вы здесь и что мы были вместе.

– Понимаю. – Она боялась произнести что-нибудь, что помешало бы ему рассказать остальное. Подобрав с пола корсет, она просунула руки в бретельки и повернулась к Моргану:

– Помогите мне, пожалуйста.

– Куда это вы собрались? – спросил он с тревогой, однако просьбу ее выполнил.

– Призрак ушел, и я не вижу смысла оставаться. Мне нужно вернуться в приют.

Он положил ладони на ее плечи:

– Я думал, вы остались из-за моей раны.

– Если вы чувствовали себя достаточно хорошо, чтобы угрожать Призраку в переулке, ваша «царапина» вполне может подождать до утра.

Он не сдержал стон.

– Вы слышали наш разговор? – Его пальцы впились ей плечи.

Она вздохнула:

– Слышала. От первого до последнего слова.

Морган повернул ее к себе, и в его глазах она увидела боль.

– Боже, Клара, я притворялся, чтобы усыпить его бдительность, чтобы он...

– Я поняла, – перебила его Клара. – Морган, неужели вы думаете, я совсем вам не доверяю?

Он нахмурился:

– Если честно, ангел, от вас можно ждать чего угодно. Вы непредсказуемы и не перестаете меня удивлять.

– Я никогда бы не подумала, что вы уложили меня в постель, рассчитывая вовлечь в какие-то грязные махинации. Не понимаю только, зачем было выставлять меня круглой дурой в глазах этого негодяя.

– Что вы имеете в виду? – удивился Морган. Выскользнув из его рук, она передразнила его самодовольный тон:

– «А когда клетка будет готова, я выпущу на волю ее карманников». – Клара скрестила руки на груди. – Можно подумать, что я готова была бросить своих детей от счастья, что вы уложили меня в постель. Вы изобразили меня настоящей курицей.

– Вы правы, я старался из всех сил, только бы Призрак не заподозрил, что вы опасны.

– Да, у вас были на то основания. – Клара сменила гнев на милость.

Морган сжал ее в объятиях:

– Послушайте, ангел. Я выполняю очень опасное задание. Призрак заподозрил в вас врага. И я должен был рассеять его подозрения. Любой ценой.

Клара прижалась к нему.

– Я все хорошо понимаю. И не виню вас ни в чем. Ваши намерения благородны, а цель оправдывает средства.

– Я опасался, что он не поверит мне. Но слава Богу, он поверил.

– Кстати, его отношение к женщине навело меня на интересную мысль. Я подумала, что он может использовать в своих грязных целях женщин своего окружения.

– Я как-то не подумал об этом, – в замешательстве произнес Морган.

– Потому что вы не женщина. Попробуйте представить себе, что в Спитлфилдзе у него есть жена или любовница. Если не можете добраться до него вашими методами, попытайтесь сделать это с ее помощью.

– Интересная мысль, но малополезная, если не знаешь, кто она.

– Я могла бы поспрашивать. Узнать, не слышал ли кто-нибудь о женщине, у которой есть таинственный друг...

– Нет! – прорычал Морган. – Не ввязывайтесь в это дело. Это слишком опасно.

– Я только пытаюсь помочь.

– Вы лезете на рожон, вот что вы делаете, вас убьют! – Он сжал ее так, что она едва не испустила дух. – Клянусь, не знай Призрак о вашем существовании, я запер бы вас до конца расследования. Но теперь это невозможно. Призрак сразу заподозрит неладное. Но я все равно буду оберегать вас.

– Каким образом?

– По вечерам я буду приходить в приют и провожать вас до кареты. Это не вызовет у Призрака подозрений.

Клара отвела глаза:

– Согласна. Но что подумают остальные? Все в Спитлфилдзе знают, что я пыталась закрыть вашу лавку. И если вы будете появляться в приюте, это вызовет удивление. Пойдут сплетни. Это разрушит все, что я пыталась создать.

– Всего несколько недель, ангел. Ведь Призрак принял мое предложение.

– Нет. Пока его не поймают, все будет по-прежнему.

– Он начнет сомневаться.

– Пусть сомневается. – Она обдумывала подслушанный разговор. ~ Скажите ему, что я поняла свою ошибку, и отступила. Но буду молчать, потому что вы угрожаете предать все огласке. – Она бросила на него сердитый взгляд: – Если бы вы с самого начала рассказали мне правду, я не стала бы вмешиваться.

Морган нахмурился:

– Хорошо. Я подумаю. То, что вы предлагаете, пожалуй, более удачно. Но если я пойму, что вы в опасности...

– Вы меня спасете, – сказала Клара. – Хочу я этого или нет.

Он долго молчал, глядя на нее, потом наконец заговорил:

– А когда все это закончится, каковы будут наши с вами отношения?

Клара замерла:

– Что вы имеете в виду?

– Может быть, я недостаточно «цивилизован», но совесть у меня есть. Женитьба – единственный способ уладить то, что произошло между нами ночью.

– Вы хотите жениться на мне?

– Да. Это справедливо. Ведь я вас обесчестил.

«Он не питает ко мне никаких чувств», – подумала Клара.

– Я дам вам свое имя.

«Имя, но не сердце», – продолжала размышлять она.

– Но вы никогда не говорили о женитьбе. Он смотрел в сторону, стиснув зубы.

Он решил жениться на ней, чтобы успокоить свою совесть. От ее надежд не осталось и следа.

– А возвращаться на море вы раздумали?

Он пожал плечами:

Перейти на страницу:

Похожие книги