Читаем Танец стали в пустоте. Том 2. Цена долга полностью

– Полковник Больтер. – Хьюго поднялся, протянул руку, которую Больтер пожал. – Мы ждали вас.

– Простите, что задержался, сэр. Как вы понимаете, у нас сейчас довольно много забот.

– Конечно, конечно. Что вы имели в виду?

Полковник указал на терминал, стоящий на столе:

– Вы позволите?

Губернатор кивнул и отошёл в сторону, пропуская к столу Больтера.

– Конечно, полковник.

С помощью терминала Уэсли включил расположенный под потолком голопроектор, и тот моментально спроецировал в центре комнаты голографическую схему столицы и её близлежащих территорий. Он нажал несколько клавиш. Изображение столицы приблизилось, и на нём загорелось полтора десятка красных пятен. Вокруг каждого появились алые ореолы со строчками дополнительной информации.

– Здесь указаны места, в которых произошли взрывы. Красным отмечены зоны с максимальным уроном.

Губернатор и его старший сын смотрели на карту в молчаливом оцепенении.

– В данный момент количество пострадавших неизвестно, но, судя по мощности взрывов, я бы посоветовал не рассчитывать на чудо. Жертв много.

– Господи…

Дверь в очередной раз открылась, прерывая губернатора на полуслове. В кабинет вошёл Франциско:

– Отец, Хавьер.

– Сынок, – Хьюго Вилм облегчённо выдохнул. – Я рад, что ты покинул город раньше. Ты уже знаешь?

– Я тоже рад тебя видеть, отец. Я прилетел несколько минут назад. И да, мне уже сказали о случившемся. – Повернув голову, Франциско приветственно кивнул Больтеру: – Уэсли!

– Господин Вилм. Я как раз рассказывал о последствиях случившегося вашему отцу.

– Продолжайте, полковник.

– Конечно, сэр. Как я уже сказал, жертв будет много. Все взрывы произошли в местах большого скопления людей. Да и выбор времени не случаен. Все атаки террористов произошли почти в один момент, после пяти часов вечера. В это время у многих заканчивается рабочий день и люди направляются по домам. А тот факт, что, к моему сожалению, мы ничего не знали о случившемся, говорит, что всё было тщательно подготовлено. Этот удар спланирован и нацелен на то, чтобы посеять панику и нанести как можно более тяжёлый урон гражданскому населению.

– Кто это мог сделать?

– У нас есть предположения, губернатор. Мои люди считают, что организовал атаку Маврикио Торвальд.

– Этот безумец?! Но он же никогда не наносил ударов по обычным гражданам. Его целью всегда становились люди из правительства. Те, кто, по его мнению, был замешан в том инциденте на площади два года назад.

Полковник кивнул:

– Всё верно, губернатор. Но других кандидатов у нас просто нет.

– Уэсли, как справляются аварийные городские службы?

Вопрос, заданный Франциско, не был чем-то необычным. Именно пожарные бригады и медики совместно с городской службой безопасности первыми спешили на помощь в таких случаях.

– Всё случилось слишком внезапно. Да и урон, нанесённый взрывами, слишком велик. Где-то после взрывов начались пожары. Руководители медицинских служб уже докладывают: к ним привозят огромное количество раненых. Они ожидают, что больницы и госпитали будут переполнены. А это может сказаться на их работе. Но это не основная проблема.

Хьюго нахмурился:

– Не основная проблема, полковник?

– Да, губернатор. Из-за случившегося могут возникнуть беспорядки. Люди напуганы. Они в панике. Многие могут совершить непоправимое в состоянии аффекта, могут пойти на противоправные действия, на что не решились бы в обычной ситуации. Службы безопасности города вряд ли справятся с паникующей толпой.

– Тогда, может быть, нам следует…

Франциско прервал отца:

– Мы можем послать людей отсюда, полковник? Насколько я знаю, «Альдорф» ближайшее место к столице, где расквартированы подразделения Гвардии. Можем ли мы с их помощью усилить службу безопасности города?

Взволнованный Хьюго даже не заметил, что сын бесцеремонно прервал его, и поддержал Франциско:

– Это прекрасное предложение. Полковник, можем ли мы так поступить?

Больтер сделал вид, будто обдумывает предложенное, а затем согласно кивнул. Он-то знал, что перевод Гвардии из «Альдорфа» спланирован заранее.

– Как вы знаете, подразделениям Гвардии запрещено действовать в районах городов без разрешения управляющего аппарата. В данном случае, пока не введено военное положение, мы не имеем права действовать без вашего дозволения, губернатор.

Хьюго энергично кивнул:

– Считайте, что разрешение вами получено, полковник. Начинайте действовать.

– Конечно, сэр.

* * *

Как только было получено разрешение губернатора, оживление, царившее на базе, усилилось ещё больше.

«Альдорф» действительно являлся ближайшим к столице местом, где были расквартированы подразделения Гвардии Союза. Всего на базе находилось два гвардейских полка. Учитывая, что в данный момент Союз Независимых Планет как государственное образование не находился в войне с кем-либо, оба полка были укомплектованы по состоянию мирного времени и насчитывали по пятьсот человек каждый.

Помимо пехотных подразделений им был придан шестой бронепехотный полк, состоящий из двадцати пяти мобильных доспехов. Плюс ко всему – многочисленные подразделения поддержки и военной полиции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика