Читаем Танец стали в пустоте полностью

— А то, что они не могли быть подготовлены заранее. Это не какие-то лёгкие флаеры. Это огромные атмосферные транспорты. И вряд-ли человеку ответственному за их материально-техническое обеспечение пришло в голову, что они срочно потребуются для переброски большого количества персонала. Перед полётом их нужно проверить, провести диагностику всех систем, заправить и подготовить к вылету. Команды должны получить инструктаж перед заданием и проработать маршруты. Даже в Вердене для того, чтобы подготовить к полёту транспорты такого класса, потребуется от сорока минут до часа, в зависимости от подготовки. И это без учёта времени на погрузку личного состава и оборудования. Должно было пройти минимум несколько часов, прежде чем они поднялись бы в воздух. А здесь это произошло всего через, — Райн сверился с корабельными часами. — Через час и пятнадцать минут, после взрывов в столице. Ты как хочешь, но я ни за что не поверю в то, что эти ребятки из гвардии укомплектованы и обучены лучше, чем служащие Верденских вооружённых сил.

Майкл бросил быстрый взгляд на один из своих экранов. На нём четыре отметки быстро двигались в сторону столицы. И каждая передавала идентификационный код гвардии СНП.

— Окей, допустим ты меня убедил. Это действительно странно. Но ведь так даже лучше, разве нет? Они смогут гораздо быстрее оказать помощь в городе. Разве нет?

Вздохнув, Райн кивнул, соглашаясь с ним.

— Да, всё так. Просто это как-то странно…

Его прервал голос раздавшийся из секции связи.

— Том! У нас входящее сообщение с «Сицилии».

— Выведи на мой экран.

— Сейчас. Они находятся на расстоянии чуть больше световой минуты от нас, так что будет задержка.

— Не страшно. Подключай меня.

— Сейчас.

Один из дисплеев перед ним мигнул и переключился в режим видеосвязи. Некоторое время экран Тома был тёмным, но через несколько секунд на нём появилось изображение Виолетты Бельховской, капитана эсминца «Сицилия».

— Исаак, какого чёрта там у вас произошло. Мои тактики засекли энергетические залпы на орбите.

— Капитан Бельховская. «Фальшион» был без предупреждения атакован. Личный корабль губернатора «Винтан Аудиторе» нанёс по нам удар энергетическим оружием. В данный момент кораблю ничего не угрожает, но мы понесли потери среди экипажа. К сожалению, капитан Маккензи так же погиб во время этой атаки.

Произнести последние слова ему было тяжелее всего. После этого оставалось лишь откинутся на спинку кресла и ждать семьдесят секунд, пока его сообщение дойдёт до «Сицилии» и ещё столько же, когда будет отправлен ответ.

Через три минуты, он увидел, как глаза Виолетты в шоке расширились от услышанного. На её красивом лице не дрогнул ни один мускул, но глаза сказали достаточно.

— Райн, приказываю тебе оставаться на орбите. «Сицилия» прибудет к планете через, — она бросила взгляд куда то вниз, очевидно сверяясь с навигационным дисплеем. — Через сорок восемь минут. Подтверди приказ.

Райн скрипнул зубами от раздражения. Занимая более высокое положение в иерархии организации, формально Виолетта имела полное право отдавать ему такой приказ. Но сделав это, она признала своё недоверие к нему и его возможным решениям. С другой стороны, это его не удивило. Она только что узнала о том, что её друг погиб, а на орбите и самой планете происходит чёрт знает что. Поэтому услышав приказ, Том лишь согласно кивнул.

— Всё понял. «Фальшион» останется на орбите до вашего прибытия. Райн, конец связи.

18 часов 28 минут.База гвардии «Альдорф»Плато Мангельвана.

— Господин губернатор, транспорты направляются в город. Расчётное время прибытия тридцать семь минут.

Хьюго посмотрел на вошедшего полковника.

— Прекрасная работа. Вы справились удивительно быстро, полковник.

Уэсли Больтер лишь покачал головой.

— Нет, господин губернатор. После произошедшего в административном центре мы заранее проработали возможные планы реагирования на непредвиденный случай. Это лишь один из вариантов. Но без вашего своевременно разрешения задействовать военные подразделения, мы бы не смогли справиться так быстро.

Эти слова обрадовали губернатора. Он был уверен, что поступает правильно, но как и любой человек, был рад услышать подтверждение этого из чужих уст.

Даже не смотря на то, что всё сказанное полковником, на самом деле было ложью. Не было никакого множества вариантов. Всего-лишь два. Оба они строились на информации полученной Франциско от Торвальда. Уэсли был несколько раздражён тем фактом, что Франциско не удалось узнать точные планы Маврикио, но даже той информации, которая была у полковника, хватило для того, чтобы спланировать свои действия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танец стали в пустоте [= С.Л.К.]

Похожие книги