Читаем Танец стали в пустоте полностью

— Как вам уже известно, через два дня мы пересечём границу пространства Союза независимых планет. Надеюсь, никому не нужно объяснять, в какую выгребную яму превратилось это место. Коррупция, повышенная преступность, пиратство. В общем полный разброд и шатание, — он посмотрел на половинку сигары которую держал пальцами, словно раздумывая, а затем раскурил её от зажигалки. Вентиляционное отверстие, расположенное точно над его креслом, тут же послушно стало втягивать в себя воздух вместе с сигарным дымом.

— Но, все вы знаете это и без меня. Это великолепное место для таких как мы, потому что там всегда можно найти работу. Конечно размер нашей группы делает эту задачу несколько более трудной, но тем не менее.

Маккензи проделал небольшие манипуляции с планшетом и изображение, висящее в воздухе быстро приблизилось, выделив четыре близко расположенные, по меркам космического пространства разумеется, звёздные системы.

— Абрегадо, Фолкерк, Иксипс и Лабертон. Четыре системы, которые в данный момент находятся под управлением одного человека. Планетарного губернатора Фолкерка, Хьюго Вилма.

Несколько человек за столом хотели было что-то сказать, но капитан прервал их, подняв руку.

— Да, я знаю, что для СНП это не типично и обычно один планетарный губернатор управляет лишь одной системой, которая находится в зоне ответственности. В данном же месте сложилась довольно интересная ситуация. Изначально так и было, но за последние двадцать лет, губернатор Фолкерка смог взять под формальный контроль Иксипс и Лабертон, добившись того, что места управляющих системами заняли его сыновья. С Абрегадо несколько сложнее. Там никогда не было единоличного правителя как такового. Все решения принимались административным советом, который постфактум, использовал всю систему как собственную кормушку.

Райн поднял руку.

— Да, Том?

— Сэр, позвольте узнать, откуда у нас такая информация. Это весьма подробные сведенья и…

— Скажем так, Томас. У нашего шефа имеются определённые контакты в управлении разведки ВКФ, что позволяет ему получать, более полную информацию, чем та что находится в свободном доступе.

Слова звучали так, словно обсуждение именно «этого» вопроса закончено и новоиспечённый тактик не стал его продолжать.

— На чём я остановился? Ах, да. В данный момент, Вилм находится на столичной планете Абрегадо, Абрегадо-3. Политическая ситуация там сложная и ему приходится контролировать административные аспекты лично. На Фолкрике его замещает брат, который временно взял на себя управление системой от его имени. В экономическом аспекте, данные четыре системы представляют довольно крупный интерес. Абрегадо, Фолкрик и Лабертон представляют из себя хорошо развитые сельскохозяйственные миры. Эти три планеты изначально были земного типа и не требовали терраформирования. И хотя на них никогда не было большого количества редких ископаемых, их почва была крайне плодородной и прекрасно подошла для выращивания сельскохозяйственных культур, которые предварительно прошли небольшие модификации на генетическом уровне.

Он остановился, чтобы затянутся тлеющей сигарой и продолжил.

— В данный момент, эти три системы являются одним из основных поставщиков продуктов питания для более чем двадцати планет СНП, но к сожалению высокая цена на их продукцию привлекла определённую долю падальщиков, которые решили поживится на чужом счастье. И вот тут появляемся мы. Да, Том?

— Капитан, но ведь у СНП есть силы Гвардии. Разве они не должны поддерживать порядок и бороться с пиратством своими силами? Я хочу сказать, что не смотря на общую ситуацию, наличествующих сил раньше им хватало для того, чтобы отпугнуть пару залётных пиратов.

— И да, и нет, Райн. Изначально, у каждой из четырёх систем были силы планетарной обороны, которые и занимались этим вопросом. Но, из-за особого положения, которое занимали их миры в экономическом балансе СНП, пираты обходили их стороной. Кушать хочется всем и многие близко расположенные миры СНП, так же занимались их защитой. Но всё изменилось за последние тридцать — тридцать пять лет. Из-за отсутствия централизованного контроля, скажем так «определённая» часть местных правителей решила, повысить свой уровень жизни. Как вы знаете, в данный момент, силы Гвардии СНП представляют бледную тень, того чем они были пятьдесят лет назад. У губернатора Вилма имеется всего четыре гиперпространственных корабля, которые используются как личный транспорт для него и его сыновей с подчинёнными. По факту это старые эсминцы Гвардии, переделанные в хорошо защищённые, представительные яхты. По мимо них, имеются курьеры, но они не идут в счёт.

Мало кто считал курьерские суда, за настоящие корабли. По факту они представляли из себя небольшую скорлупку, достаточного размера чтобы в неё можно было впихнуть реактор, двигатели, мотиватор и генераторы для прохождения гиперпространственного порога, а так же системы управления всем этим. Они были чрезвычайно быстры, но на этом все их достоинства и заканчивались.

— В данный момент, силы самообороны систем располагают лишь корветами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танец стали в пустоте [= С.Л.К.]

Похожие книги