Фелан бросился на брата так стремительно, что Вэл не успел увернуться. Обычно это неплохо ему удавалось, но после вчерашнего злоупотребления вином он был не в лучшей форме. Удар Фелана сбил его с ног, но и сам Фелан, потеряв равновесие, повалился сверху.
— Немедленно слезь с меня, жеребец! — потребовал Вэл, запутавшийся в собственных юбках.
Фелан поднялся на ноги и протянул Вэлу руку, чтобы помочь ему встать. Но Вэл предпочел обойтись собственными силами.
— Черт бы тебя побрал, — угрюмо проворчал он. — Ну, и как я теперь объясню это Софи?
— Подумаешь, синяк, — равнодушно произнес Фелан. — Она просто решит, что муж бьет тебя. Ты, несомненно, заслужил это.
— Все это замечательно, но я как раз накануне расписывал ей прелести замужней жизни. — Вэл поднялся, подошел к зеркалу и начал придирчиво рассматривать пострадавшее лицо.
— Ах вот как? — удивился Фелан. — Не могу понять, зачем тебе это понадобилось. Ты ведь не хочешь уговорить ее поскорее выйти замуж? Поскольку она, разумеется, не может выйти замуж за тебя.
— Вовсе я не хочу, чтобы она торопилась замуж, — сердито пробормотал Вэл. «Черт, обязательно будет синяк». — Просто посоветовал ей, когда это произойдет, не соглашаться на меньшее, чем она заслуживает.
— Боже правый, Вэл! И чего же ты наговорил ей?
— Посвятил ее в секреты плотской любви. Она слушала словно завороженная.
— Не сомневаюсь. И как это благородно с твоей стороны! Вряд ли тебе было очень приятно обсуждать с ней эту тему.
— Да уж. — Вэл покачал головой и вдруг весело рассмеялся над собственным комичным положением. — Если уж я не могу получить ее, то пусть по крайней мере она будет счастлива. После того, что я ей рассказал, Софи ни за что не польстится на напыщенного попугая вроде капитана Мельбурна.
— Кто такой этот капитан Мельбурн? — заинтересовался Фелан.
— Один из ее ухажеров.
Последовала долгая пауза.
— Мне очень жаль, Вэл, — наконец виновато произнес Фелан.
— Ерунда. Синяк быстро побледнеет.
— Я не об этом.
— Знаю.
Глаза их встретились на несколько секунд, затем Вэл пожал плечами и невесело усмехнулся:
— Ладно, братец, не переживай. Я беру то, что могу взять. Жаль только, что этого так мало. Мы проведем сегодня вместе целый день, а потом меня не станет в ее жизни. Кстати, твое желание вот-вот исполнится, Фелан. Я готов бежать, подобно трусливому псу. Готов отправиться с тобой во Францию.
Фелан промолчал, и Вэл удивленно посмотрел на него.
— Я думал, ты будешь в восторге. Ведь каждый день с тех пор, как мы оказались здесь, ты пытался заманить меня на корабль. А теперь я говорю тебе: я готов бежать.
— Но почему?
— Потому что я смирился со своей судьбой. Смирился с тем, что Софи не для такого парня, как я. И с тем, что правда о смерти сэра Гарри никогда не выплывет наружу. Может быть, так оно и лучше.
— Знаешь, я не уверен, что это действительно сделала моя мать, — признался Фелан.
Вэл присел на край кровати и принялся натягивать чулки.
— Вполне естественно, что все протестует против этого, — сказал он. — Кому хочется думать, что его мать убила его отца?
— Начнем с того, что моя мать всегда была сумасшедшей. И я прекрасно знаю, что она способна на все. Но в этом деле просто не сходятся концы с концами. Я привык полагаться на свои инстинкты, а они говорят мне, что это сделала не она.
— Но тогда кто же?
— Если бы у меня было хоть малейшее подозрение, я бы уже давно предпринял что-нибудь по этому поводу. Неужели ты в этом сомневаешься? Но я не знаю, с чего начать.
— Фелан, — нерешительно произнес Вэл, — а ты уверен, что мы можем полностью доверять Ханнигану? Только, ради бога, не смотри на меня так! Одного синяка на сегодня вполне достаточно.
— Я знаю Ханнигана всю свою жизнь. Он всем сердцем предан нашей семье.
— Я знаю это. Вот только не уверен, входит ли в его понятие о преданности необходимость говорить всю правду. Мне кажется, он что-то скрывает.
— Вот тут ты, возможно, прав, — задумчиво произнес Фелан. — Он, безусловно, предан мне, но, возможно, мог зайти слишком далеко в своем желании меня защитить. — Подойдя к окну, Фелан посмотрел на море. — Еще три дня… — сказал он. — Впрочем, возможно, они ничего не изменят. Если не наметится какой-то путь — что ж, отправимся на континент и будем вести жизнь, полную приключений.
— Не уверен, что я создан для приключений, — с горечью произнес Вэл. — Боюсь, что в душе я крестьянин, как и моя мать.
— Из тебя получился бы отличный хозяин Ромни-холла, — заметил Фелан.
Но Вэл лишь пожал плечами:
— Это ведь не в нашей власти. Тебе не нужно наследство, а мне оно достаться не может.
— Вот что я тебе скажу. Если нам предстоит жить в эмиграции, мы можем похитить мисс Софи де Квинси и увезти ее с собой. Она, по твоим словам, довольно романтичное юное создание. Может быть, ей понравится жизнь, полная приключений. Вы сможете пожениться, как только мы достигнем Франции.
— Сомневаюсь в этом. Может, Софи и любит приключения, но она ненавидит ложь, — угрюмо заметил Вэл.
— О!.. — Что еще оставалось сказать Фелану?