Читаем Танец теней полностью

— Не говори ерунды. Конечно же, могу. С помощью моего тирана-слуги, не говоря уже о его многочисленном семействе. Если я не позволю, ты не отойдешь от этого места и на десять футов. Смирись со своей участью, милая Джульетта. Ты остаешься здесь.

— Но почему?!

Несколько секунд Фелан молча смотрел на девушку, искренне удивленный ее вопросом.

— Почему? — повторил он. — Потому что ты забавляешь меня. А мне здесь чудовищно скучно.

— Если вы прикоснетесь ко мне, я найду способ прикончить вас! — В голосе ее было столько ярости, что Фелан почти поверил ей. Почти.

— Дорогая Джульетта, — прошептал он. — Я ведь уже касаюсь тебя.

Пальцы его погладили тонкую шею девушки над вырезом батистовой рубашки. Джульетта поежилась, и Фелан успел разглядеть в ее глазах, помимо животного страха, что-то еще, едва уловимое, что ей очень хотелось, но не удалось спрятать. Возможно, она не понимала этого сама, но это существовало где-то глубоко внутри ее естества, куда не сумел добраться тот, кто внушил ей ужас перед мужчинами.

— Пожалуйста! — снова произнесла она, и в голосе ее слышалась мольба, которая непременно тронула бы самое жестокое сердце. Если бы у Фелана было сердце.

Наклонившись, он коснулся ее нежной шеи губами, наслаждаясь ароматом гладкой упругой кожи. Как хотелось ему снять с нее эту дурацкую бесформенную рубашку, повалить на сладко пахнущее сено и попробовать на вкус каждый дюйм ее прекрасного тела! Но Фелан чувствовал, что кожа ее становится все более холодной, и понимал, что причиной этому мог быть только страх, но уж никак не внезапно нахлынувшая страсть. Подняв голову, он посмотрел на девушку сверху вниз, увидел в ее глазах настоящую панику и неожиданно пообещал себе, что никогда больше не прикоснется к ней.

Множество других, самых безумных обещаний роились в его голове. Но он выбрал только одно, которое мог надеяться выполнить.

Он постарается никогда не делать ей больно, хотя не может обещать, что у него это получится. Он не был уверен даже, что сможет держать руки подальше от Джульетты, какой бы испуганной она ни выглядела. Но он постарается, хотя это будет нелегко.

Фелан сам не мог понять, почему так страстно желает эту девушку. Страсть его была безумной и сильной, куда сильней всех мимолетных увлечений, встречавшихся в изобилии в его полной приключений жизни.

Разжав пальцы, Фелан покорно уронил руки и увидел, как перестало дрожать гибкое упругое тело Джульетты. Теперь ей ничего не угрожало.

— Возвращайся в дом, — произнес Фелан обманчиво спокойным голосом.

— А что вы собираетесь со мной делать? — поинтересовалась девушка.

— Пока что не решил. Я обсужу эту ситуацию с моей… женой. И посмотрим, что мы сможем придумать.

— Я могла бы быть ее горничной, — с неожиданным энтузиазмом предложила Джульетта. — Ведь единственная женщина в доме — Дульси, а миссис Рэмси наверняка требуется какая-то помощь…

— Я передам ей твое предложение. — Фелан кривовато улыбнулся. — А сейчас отправляйся в постель.

— Но еще совсем рано.

— Отправляйся в постель! — приказал он. — Или я сам отведу тебя туда.

Джульетте хватало ума понять, когда надо слушаться, чтобы не навлечь на себя еще больших неприятностей. Глядя вслед удалявшейся в сторону дома девушке, Фелан гадал про себя, попытается ли она сбежать прямо сегодня или выждет несколько дней. Надо пойти рассказать обо всем Ханнигану. Хотя его «тиран-слуга» почти наверняка уже в курсе сложившейся ситуации.

Фелан не сомневался в том, что Джульетте не удастся убежать далеко. И он надеялся, что девушка, может быть, подождет день-два, надеясь усыпить его подозрительность.

Ей еще многое предстоит о нем узнать. И, пожалуй, он испытывал при мысли об этом какое-то странное, противоречивое удовольствие.

7

— Черт бы его побрал, черт бы его побрал, черт бы его побрал! — бормотала Джульетта, которой удалось наконец остаться наедине с собой в тишине спальни. — Катился бы он к чертовой бабушке.

Джульетта умела ругаться на многих языках — по-французски, по-итальянски, по-гречески, по-арабски и по-испански, — но ничто так хорошо не прогоняло хандру, как пара-тройка добрых ругательств на родном англосаксонском наречии. И теперь она сыпала английскими проклятиями с некоторой долей удовольствия. Отец научил ее этим словам и еще другим, похуже, но те, другие, слова она избегала произносить. Их часто употреблял Марк-Давид Лемур, и Джульетте почему-то не хотелось относить эти слова к Филиппу Рэмси, несмотря на то, что этот негодяй разгадал ее обман.


Она лежала на узкой кровати и смотрела в окно на море и небо над ним. Комната ее была маленькой и обставленной довольно просто. Но она принадлежала только ей, и это, конечно, должно было с самого начала насторожить ее. Рэмси прав. Разве стали бы в доме вроде этого отводить отдельные апартаменты слуге?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы